Читаем Unknown полностью

Минни пришлось свернуть на шоссе 131 в сторону жуткого маленького городишки, который она всегда старалась объезжать стороной. Спустя пару минут после въезда в пределы города она въехала на переезд над дорогой, когда заметила какого-то долбоёба в Рейндж Ровере, который, пытаясь пропустить фуру, теперь вовсю нёсся прямиком в чёртово лицо Минни. Минни затормозила, прекрасно осознавая, что это никак не сыграет её на руку — в лучшем случае сократит ущерб от удара процентов на 10, благодаря чему дорожно-патрульной службе будет проще вытаскивать её искорёженные части тела из-под обломков. Жизнь или смерть водителя Рейндж Ровера буквально была в его руках.

Она почувствовала облегчение лишь на мгновение, когда Рейндж Ровер проскочил между её автомобилем и машиной с соседней полосы. На мгновение, потому что прямо за Рейндж Ровером суицидника ехал психопат с ещё более сильным желанием побыстрее сдохнуть — грузовик чёрного матового цвета с выключенными, блядь, фарами. Минни успела произнести только один слог, который должен был стать началом целой тирады изощрённых ругательств, прежде чем грузовик со всего духу врезался в её капот. Оба автомобиля рухнули с проезжей части вниз, прицеп следом за фурой, а изувеченное тело водительницы свесилось с переезда всего в нескольких метрах от проезжей части внизу.

В этот самый момент под переездом проезжала компания из шести мотоциклов, которые седлала банда Возрождения Христова, возглавляемая Лемми Роачем, а шествие замыкал Джон "Мамон" Клостерман. Мамон глянул наверх ровно в тот момент, когда случилась авария и грузовик рухнул вниз, осыпав осколками мотоциклистов. Мамон был так занят попытками увернуться от падающего мусора сверху, что не заметил, как ему в воротник толстовки аккурат между лопатками приземлился маленький цилиндр. Цилиндр оставался там до того момента, как байкер рухнул на парковку Мотеля Роача, покуда его кусали летающие головы его собственной умершей бабушки.

 

ГЛАВА 15: СОЕВЫЙ СОУС

Я потянулся за контейнером, но Чейстити схватила меня за ступню. Чертовски сильная. Она заорала: "СВАЛИВАЕМ!"

Увидав, что я делаю, Джон бросился к контейнеру. Но вместо этого он случайно пнул его, и тот покатился по тротуару. Бегущий байкер наступил на него, поскользнулся и упал, попутно сломав шею, когда неуклюже приземлился на стоянку. В итоге контейнер покатился дальше, прямо к ногам Эми, которая подняла его.

Мы поспешили убраться подальше от этого хаоса. Но наши пути к транспортным средствам были отрезаны, потому что автомобили были припаркованы позади нас, в самой гуще странного трёхстороннего урагана. Мы наткнулись на ряд харлеев, и Чейстити запрыгнула на один из них, заведя мотор.

Джон притормозил, увидев, что она делает, и немедленно последовал её примеру. Мотор зарычал, а Джон крикнул Эми, чтобы она села позади него.

Я не ездил на мотоцикле ни разу в своей жизни.

Джон умчался вперёд по улице, крикнув мне напоследок что-то вроде: "СОСИ ФАСОЛЬ!"

Чейстити повернулась ко мне:

— Чего стоишь? Запрыгивай!

Что мне оставалось.

Мы обгоняли редкие ночные автомобили, а мне казалось, что я сейчас сдохну. Дождевые капли ледяными иглами вонзались в моё лицо. Мы догнали Джона, который заехал в промзону неподалёку от ледяной фабрики, где это всё дерьмо и завертелось. Мы проехали несколько заброшенных зданий, которые раньше принадлежали предприятиям, которые не пережили экономический спад, через который прошёл наш городишко около семи экономических спадов назад. Одно из зданий принадлежало бывшему сосисочно-фасолечному заводу, серой махине с гигантскими железными буквами, приваренными над входом, которые гласили

ФАСОЛЬ

СОСИСОЛЬ

написанные таким шрифтом, словно это был слоган к тоталитарной антиутопии. Группа Джона выступала здесь с концертом годы назад; в то время весь второй этаж консервной заброшки был переделан под жилую зону коммуны свободных хиппи-артистов. В то время где-то двадцать или тридцать человек заезжали и выезжали без конца, стараясь распробовать жизнь без удобств (но, если на чистоту, то воровство у городских коммунальных систем не было особенно похоже на жизнь вне системы — они просто не платили за удобства).

Но однажды под этой крышей один малой сторчался от героиновой передозировки, на что немедленно отреагировали держатели этой территории, посчитав, что это уж точно принесёт им ещё больше проблем. Они разогнали хиппарей и наняли вооружённую охрану, которая пару раз в день объезжала территорию, выгоняя бомжей, что любили здесь собираться для алкогольных посиделок, прямо на мороз. К счастью, одним из охранников был Тайлер Шульц, друг Джона. Когда мы остановились перед тонкой цепочкой, соединяющей ворота, Тайлер снял её и приветственно помахал нам вслед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика