Читаем Unknown полностью

Тодд и его друзья решили, что я похожа на одну из тех девчонок, которые приводят парня домой, не обращая внимание на то, что весь вечер он провел с другой девушкой. На одну из тех, кого не волнует, что этот самый парень взял на себя обязательства перед другой, которая всё еще верит, что ее половинка не может подцепить официантку в баре. На одну из тех, кого так напоминает моя мать.

Неужели они правы?

Глава 9

Этот мучающий вопрос не оставлял меня в покое и утром следующего дня, когда я собиралась на лабораторную, назначенную на девять утра. Подъезжая к университету, я продолжала обдумывать решение. Вот, например, с такой девушкой как Ханна, Тодд Дж. Гамильтон-младший вряд ли обошелся бы так, как со мной прошлым вечером. Неужели у меня на лбу красуется надпись: «Она легкая добыча»? Или ее замечают лишь подонки, подобные вчерашнему парнишке?

Неужели такие вещи всегда происходили? Я была не особо прилежной студенткой на занятиях английского языка, но также как и остальные в средней школе читала Джейн Остин. Все мои одноклассники чуть ли не в обморок падали от истории любви мистера Дарси и Лиззи Беннет, героев книги «Гордость и Предубеждение», я же была очарована мистером Уикхемом, который пытался соблазнить нескольких героинь в этом романе. Учителя не акцентировали на нем внимание, я же была не в силах выбросить образ этого персонажа из головы. Сперва он добивался женитьбы с обеспеченной Джорджианой Дарси, сестрой мистера Дарси. После с Мэри Кинг из Меритона, наследницей богатого состояния. А вот с кокетливой Лиззи, младшей сестрой Лидии, за душой которой не было ни гроша, он просто сбежал ради секса, разрушив тем самым ее жизнь и жизнь ее семьи. Позже дядя Лиззи сообщил, что в Уикхеме не стихала надежда жениться на богатой девушке, несмотря на его «жизнь во грехе» с Лидией. Меня всегда мучил вопрос, чем бы всё закончилось, не вмешайся мистер Дарси и не заставь он его жениться? Неужели Лидия провела бы остаток жизни, храня свой секрет и воспитывая незаконнорождённых детей Уикхема, пока тот сочетался бы законным браком с какой-нибудь аристократкой?

Если бы существовала невидимая татуировка для девушек вроде нас, Лидия Беннет точно бы стала ее обладательницей.

Мне всё же удалось выбросить подобные мысли из головы, пока я доделывала лабораторную, но настроение по-прежнему не улучшилось. Выйдя из лаборатории, едва замечая, куда иду, я, конечно же, столкнулась с Диланом! Видимо, мое состояние можно было прочесть по лицу, потому что, удержав меня от падения, он спросил:

— Вау, спокойно. Ты в порядке?

— Все прекрасно, — проворчала я. — Просто тороплюсь. Моя смена начинается в десять тридцать ...

— О, точно. Как продвигается работа в ресторане?

Я закатила глаза.

— Да так, прошлым вечером попалась парочка придурков…

— Жесть. Плохие чаевые?

— Полное их отсутствие, — ответила я. — Очевидно, до некоторых парней не доходит, что чаевые – не повод для официантки ложиться с ними в постель.

Пелена застила глаза Дилана.

— И часто с тобой такое случается?

— Я дам тебе знать, если это затянется. Но по словам моей подруги Сильвии, подобное случается частенько.

— Мне жаль. — Он покачал головой. — Надо вытащить тебя оттуда. Я буду держать ухо в остро о любых вакансиях ассистента профессора.

— Спасибо, — поблагодарила я, пожав плечами. — Но это тоже своего рода опыт. Мне следовало догадаться, что парень с таким вычурным именем как Тодд Дж. Гамильтон-младший окажется подонком. Возьму на заметку — всегда проверять кредитку при открытии счета. Если у посетителя окажется придурковатое имя, пусть ожидает соответствующего обращения.

— Мне так жаль, Тесс, — спустя мгновение молчания произнес Дилан.

Что ж, мне не нужна его жалость. Я просто хочу добраться до работы.

******

Вечер пятницы в «Верде» прошел без каких-либо инцидентов. В субботу на ланч пришли особенно вежливые посетители (зачастую местные жители), не пожелавшие идти на футбольный матч. По мере наступления вечера клиенты становились всё более агрессивными, потихоньку ресторан заполняли футбольные фанаты, жаждущие отпраздновать победу Кантона. Большая часть кабинок была заполнена людьми, наряженными в кепки и футболки с символикой Кантона.

— Обслужи двадцать восьмой столик, — произнесла Аннабель, проходя мимо меня. — Шесть человек. Они просили именно тебя.

— Уже пошли заявки? — удивилась другая официантка. — Ну и дела, кто-то оказывается у нас очень популярен.

Данное обстоятельство сбило меня с толку. Я недостаточно долго проработала в «Верде», чтобы обзавестись постоянными клиентами. Приближаясь к столику, я старалась не проявлять ни малейший толики любопытства, но при виде Тодда Дж. Гамильтона-младшего, которого сопровождала парочка взрослых, мой желудок скрутило. Но затем парень, сидящий в уголке, поднял голову и улыбнулся. Голубые глаза, темные волосы. Дилан.

Я жаловалась ему на его же друга?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену