Читаем Университет Чароплетства полностью

— Именно. Разрешение на ловушки третьего ранга пришлось вырывать с боем… Но все зря, в капкан угодила не та добыча.

— Кхм, — кашлянул Лепорт, — а зачем тебе понадобилось следить за девчонкой?

Асти ожидал этого вопроса, поэтому надменно произнес:

— Начинай думать! У нее редчайшая кровь, она первая попадала под угрозу, что и подтвердилось. — Рантар скривился. — Достойнейшая из всех, говоришь? Вот тебе и ответ.

Напряженную тишину нарушил стук в дверь.

— О! — встрепенулся Теодор. — Не я один вышел на охоту.

— Да, только ты с бутылкой, а он с сетью, — усмехнулся Асти, мысленно добавив, что у самого сачок. — Входи!

— В университете объявлен комендантский час, — заявил Лао с порога, посмотрел на стол и удивленно добавил: — «Аккарийское счастье»? Хорошее вино!

— Про запрет я знаю, — пожал плечами Рантар.

— Теперь иди и скажи об этом Говрату, — с неудовольствием заметил Ишидан, который устал слушать брюзжание главного стража ШтУЧКИ.

— Друг мой, — начал Асти, — куда подевалось твое хваленое красноречие и выдержка?

— Я устал, смертельно устал, — произнес Ишидан и без всякой грации рухнул в кресло.

— Давай налью тебе немного счастья, — радушно предложил Рантар.

— Никогда прежде я не ловил лебедей, они всегда сами прилетали в мой сад, — поделился с другом наболевшим шифу Лао.

— Так то лебеди… — протянул Асти, намекая, что его птице-ведьме далеко до утонченных аристократок.

— И не говори, — согласился Лао и отпил вина. Делая глоток, он изящно прикрыл рукавом бокал. Асти, глядя на друга, лишь усмехнулся — Ишидан оставался верен себе даже сейчас. Страна Ветров не желала отпускать могущественного кукловода и в Карфаенской империи.

— Лепорт! — окликнул подчиненного Асти. — Что ты там увидел?

Теодор, не желая вмешиваться в беседу старых друзей, отошел к окну и вот уже некоторое время пристально за чем-то следил.

— Странная птица. Сидит на вертуне соседней крыши как влитая.

— Птица? — гаркнул Рантар и бросился к окну.

— Вернулась! — одновременно с ним подскочил Лао.

Если бы Рантар не сбавил шаг, то столкнулся бы с Ишиданом. Поскольку птица была степняка, Асти великодушно отступил.

— Шэдар, — прошептал шифу и завороженно уставился на ободранную ворону. В свете молний она выглядела зловеще.

— Шэдар! — уже настойчивей позвал Лао.

В головах у магов зазвучал женский голос:

«Увядший цветок никогда не распустится вновь».

Ворон сорвался с вертуна, а в следующий момент в фигурный железный прут ударила молния.

— Моя глупая птичка, я не собираюсь поливать погибшие цветы. В нашем саду появятся новые ростки, и буря больше никогда их не коснется.

Перейти на страницу:

Похожие книги