- А знаешь, я догадался, зачем тебе охота. - Инкерстон поднялся, и голос его звучал не хуже, чем у заправского змия. - И дело не в славе, не в деньгах и даже не в неземной любви к какому-нибудь красавцу. Ты просто хочешь доказать, что род Долль еще не до конца упал, еще не в яме.
- Да, ты прав, братишка. - Улыбка Бенедикта казалась мстительной во вдруг наступившей полутьме - пара ламп заискрила и погасла. - Кое-кто боится, что высший свет больше не отнесется с уважением к ранее знаменитой семейке механиков. Ведь после универа вряд ли кто-нибудь нормальный захочет взять на работу родственников воровки, укравшей Медную кровь (20) короля.
Ощутив, как волосы на голове встают дыбом от осознания произнесенного, я разозлилась. Да! Это было больше сорока лет назад! Моя прабабка по материнской линии действительно выкрала из-под носа мистера Канндэлла - тогдашнего короля и безумного стихийника - магистерий и значилась в розыске до момента своей пропажи. Потом все посчитали, что миссис Рэндалл скончалась от избытка магического препарата, указанного выше. Но кто проболтался? Я точно знаю, что в ни в одном из документов не указана фамилия прабабки, лишь прозвище - воровка с Кэмпбелл-донт. Но сколько таких женщин можно было найти в Даттии? Огромное количество. Только в Хеймавитте улиц с этим названием аж три штуки.
- Не думаю, что нынешний король справился бы с Медной кровью, - съязвила я, вскакивая на ноги и не сводя глаз с парочки. Шантажисты фиговы! - Если уж Натаниэль не приручил тинктуру, то этот... подавно нет. И кстати, вы ошиблись.
- В том, что ты ради семьи идешь на такую "уступку" эльфам? - Бен вздернул бровь. - Да ты эгоистка, мисс Долль.
И, не сдерживая гнева, я парировала:
- А ты только сейчас заметил!
Послышался характерный скрип зубов, и замолкнувший было Инкерстон восхищенно присвистнул:
- Да-а-а, такого эффекта я не ожидал!
О-о-о, меня еще и специально под монастырь подводили. Что ж, великие махинаторы, склоняю голову и снимаю шляпу. Вы все-таки не настолько актеры погорелого театра, как я считала.
- Приятно знать, что ожидания оправдываются и, в некоторой степени, я превосхожу их.
Увлекшись спором, я забыла о времени. А оно при новом раскладе довольно ценно. Потому я поклонилась, напоследок приложила два пальца к голове, обращаясь к светлости, и развернулась.
Кажется, я все-таки забыла...
- Ах да, мистер Майе! - Я состроила невинную и горестную мину. В душе клокотала злость, обида, непонимание. Ну ладно его брат, в котором, я уверена, грязи и желчи больше, чем в дворцовых фрейлинах. Но Бенедикт! Повел себя при первой встрече как нормальный мужчина, как истинный аристократ. И что же? Вот этот шантажист и гад - это он? Настоящий? Тогда я могу со всей честностью сказать, что я не разбираюсь в людях, как думала. И моя самая большая оплошность - это секундная мысль о возможной увлеченности им. - Я разрываю нашу сделку. Наверное, без неё будет и вам, и нам, - намекая на Олли, вздохнула, - безмерно лучше.
Про психопата из коридора пока умолчим. Оставим, так сказать, на дес-с-серт, ведь месть и холодной хороша?..
Главное, чтобы мне не прилетело от того маньяка. А то-о-о достанется, и клочки по закоулочкам полетят, и мокрого места не останется.
...золотую пыль я заметила не сразу, лишь когда ректор вдохнул и не выдохнул
Вновь вы пытаетесь воздействовать иными методами, лишенными гуманизма. Не проще меня отпустить восвояси?
Казалось, что в этой комнате замерло не только время, но и жизнь подернулась серым тленом. В прошлый раз было иначе - магия скрывала истинное лицо любого заклинания.
А я не сводила напряженного взгляда с механика.
- Ваша св...
Бенедикт наклонился в подобии почтительного поклона. Золото руки блеснуло при свете единственной, не затухнувшей лампы. Я немедленно сглотнула, топча в себе желание разобрать протез и собрать его снова, винтик к винтику, в одиночку.
- Я не обманусь, если утвержу - Арнд всё рассказал вам. - Ох уж эти великосветские беседы! До чего надоели! - Наша сделка потеряла любые основания для претворения условий в жизнь, ибо кое-кто бессовестно нарушил их.
- Неужели, со мной не собираются разбираться в стиле а-ля Риш Инкерстон? - невпопад спросила я, витая где-то далеко. Размышляя над словами, так неосторожно повисшими в воздухе практически без ответа.
Он знаком с Арндом. Вывод: либо Грин его близкий друг, либо Майе учился у него и явно ходил в любимчиках. Следовательно...
Грин... Он...
- Вы... - я облизнула губы, подыскивая правильные слова и рыская лихорадочно взором по стенам, обивке дивана, - Вы подослали мистера Грина. И... и то, что он поведал мне, ваших правда бессовестных рук дело. Сложно соблюсти договор?
Я не понимала его логики. Зачем подсылать кого-то чужого, два раза - от своего и от моего имени - мучить не особо, как оказалось на поверку, важными событиями-до, чтобы он сотворил события-после? Это как читать один и тот же текст из разных источников.
А затем меня осенило, но Бен предвосхитил мое объяснение моего же вопроса: