Он не звонил Фаруку и Недре, но они все-таки пришли; их вызвал Джим. Вместе со Стивенсом и Фейт всего собралось пять человек. Они ждали Яна в конференц-зале кафедры английской словесности. Стивенс сидел во главе стола, на котором он разложил пакеты с взрывчаткой.
— Профессор Френч отлучился в свой кабинет за кофеваркой, — сказала Фейт.
— А теперь вернулся! — раздался голос Бакли.
Бакли поставил на пол внушительных размеров кофеварку и включил ее в сеть.
— Так-так, — произнес он, обводя взглядом горстку собравшихся, — это и есть все силы добра? Не густо, не густо...
Тут лампы вдруг замигали, крышка кофейника взвилась в воздух и пролетела в четверти дюйма от головы Бакли. Ударившись о потолок, упала на полированный стол.
— Ну и ну! — присвистнул Бакли, косясь на Яна и Стивенса. — Полагаете, несчастный случай — или что похуже?
Ян скорбно покачал головой:
— Что похуже.
— Ах ты долбаная железка! — вскричал Бакли, выдернул штепсель из розетки и наподдал кофеварку ногой.
— Организм всеми силами старается избавиться от инородных клеток, — мрачно заявил Стивенс, поигрывая взрывателем. — Нетрудно догадаться, что мы для Университета чужие, враждебные клетки. Раковые клетки, которые следует побыстрее отторгнуть.
Недра облизала губы.
— Что вы этим хотите сказать?
— Говоря по-простому. Университет будет пытаться убить нас до тех пор, пока не убьет Поэтому сегодня нам нельзя отходить друг от друга ни на шаг — чтобы вовремя прийти на помощь в случае опасности.
— Вы говорите "нас"? — спросил Фарук. — Университет намерен убить только нас?
— Мы для него наипервейшая угроза, самая насущная опасность. И он нас отлично знает — те негодяи, которые замыслили остановить его. Что же касается остальных, то их истребление можно отложить на потом.
Стивенс поднял глаза и обвел всех угрюмым взглядом.
— На кого-нибудь из вас сегодня ночью было совершено нападение?
Джим покосился на Фейт и сказал:
— Да. На меня.
Ян сел за стол рядом с остальными и спросил:
— И что же произошло, Джим?
— На меня набросилась с ножом Шерил Гонсалес. Поджидала меня на лестнице в общежитии и хотела оскопить.
— Ты убил ее? — хладнокровно поинтересовался Стивенс.
— Разумеется, нет!
— Почему же нет?
— Мы боролись, я выбил нож из ее руки. Она разрыдалась... И ушла.
— Эх ты! — с горечью сказал Стивенс. — Это потерянные люди, безнадежные. Орудия в руках Университета. Что-то вроде антител, которые организм посылает для уничтожения вредных клеток.
— Вредные клетки — это мы, да?
Стивенс кивнул:
— Мы бациллы, которых следует побыстрее уничтожить.
— Выходит... выходит, найдутся еще люди, которые попробуют убить нас? — дрожащим голосом спросила Недра.
— Да, найдется немало людей, которые обязательно попытаются прикончить нас. Вот почему нам надо постоянно держаться вместе.
При этих словах Стивенс вынул из кармана револьвер и положил его на стол перед собой.
В коридоре вдруг раздались мужские крики.
Ян вскочил, с нахмуренным видом кинулся к двери и выглянул из конференц-зала. В дальнем конце коридора он увидел Фредериксона Ивса, молодого преподавателя мировой истории. На нем была средневековая кольчуга. Там же находился и Тодд Круз, тоже профессор истории, специалист по войне между Севером и Югом. Он был в форме конфедерата времен Гражданской войны.
Иве и Круз сражались на мечах и кричали друг на друг страшными голосами.
Рядом с ними находились преподаватель восточной философии Том Кишива и профессор антропологии, фамилии которого Ян не помнил. На Кишиве не было ничего, кроме спортивного трико, и он стоял в позе Брюса Ли, готовый с голыми руками вмешаться в схватку Ивса и Круза и уложить одного из них или обоих ударами карате. Профессор антропологии тоже был одет весьма легко — лишь набедренная повязка. Он угрожающе сотрясал копьем.
— Ну и дела! — пробормотал Бакли, выглянувший из двери.
Ян отодвинулся, чтобы все его друзья насладились жутким зрелищем.
— Что, дерутся? — спросил Стивенс со своего места во главе стола. Он единственный из всех не потрудился встать и посмотреть на то, что происходит в коридоре.
— Да, рубятся на мечах, — пояснила Фейт.
— Поверьте мне, без трупов не обойдется, — спокойно сказал Стивенс. — Будут биться до конца. Закройте дверь. И хорошенько заприте ее. А может быть, и шкафчиком подстрахуйтесь...
В конференц-зале они просидели до полудня. Из коридора доносились дикие крики, предсмертный визг. Что-то там падало, кого-то тащили волоком, разбивались какие-то стеклянные предметы.
Даром что дверь была толстой и ее забаррикадировали шкафом, находиться в такой близости от коридорного бедлама было не слишком приятно.
Однако постепенно "заговорщики" увлеклись инструктажем Стивенса и полностью сосредоточились на тех важных вещах, которые он им втолковывал. Он объяснял, как подготовить к установке, разместить и взорвать бомбы. Затем провел с каждым практические занятия. Хотя нужные проводки не были присоединены, от операций, которые они по очереди проделывали, мурашки бегали по спине...