Читаем Университет полностью

О да. Университет хочет, чтобы они думали именно так. Поэтому он предъявляет им картинки нормальной жизни, дабы убаюкать их ложным чувством безопасности.

Дудки! Они не дадут себя околпачить! Две студенточки прошли мимо, о чем-то весело щебеча. Фейт прислушалась к их разговору и уловила слово "кровь", произнесенное несколько раз.

М-да, не нужно очень напрягаться, чтобы разглядеть за милой картинкой и расслышать в обыденных разговорах знаки беды... При первом же ближайшем рассмотрении иллюзия нормальности рассыпается.

— И какие же у тебя планы на будущее? — спросил Джим.

— Надо искать другую работу.

— Где?

— Где-нибудь в Санта-Анне, поближе к дому. И подальше от Бреа.

— Ты сегодня останешься у меня? Фейт отвела глаза и покраснела.

— Нет. Сегодня вечером я лучше поеду домой. Уверена, матери наплевать, где я и с кем... быть может, она даже и не заметила, что я не ночую дома... Но все же лучше прийти и проверить, как она там.

Джим согласно кивнул:

— Наверное, это разумно — проводить поменьше времени на территории университета. А мое общежитие — в границах этой территории. И кто знает...

Он не закончил начатой фразы.

Фейт же подумала о ссадинах между своих ног и быстро сказала:

— Да, ты прав. Лучше проводить поменьше времени на территории университета...

— Помимо всего, я хоть отстираю кровь с простыней.

Она удивленно покосилась на него.

— Как-нибудь нам надо поговорить об этом, — сказал Джим, потупив глаза. — Не знаю, что ты думаешь, но меня лично это очень и очень пугает.

У нее вдруг пересохло во рту.

— Это ненормально, — продолжал он. — Это не правильно.

— Да, это ненормально, — согласилась Фейт. — Но кто сказал, что это "не правильно"? Ведь нам обоим... обоим нравится.

— Ты уверена, что нам это нравится? Я хочу сказать, ты уверена, что мы бы делали это, если бы встречались вне университетской территории? Не кажется ли тебе, что это оно навязывает нам такое поведение?

Фейт растерянно молчала.

— Я ведь знаю, и тебе в голову приходила такая же мысль!

— Да, — нехотя кивнула девушка.

— Поэтому я считаю, что нам некоторое время не стоит видеться... в постели.

— А сможем ли мы?..

Они проходили мимо биологического корпуса. Фейт замедлила шаг, покосилась в сторону здания, которое она в последнее время обходила десятой дорогой. Повернувшись к Джиму, она сказала:

— Сейчас там идет лекция по биологии.

— Приезжал кто-нибудь из общества защиты животных? Они беседовали с этим профессором-садистом?

— Я не в курсе, — ответила Фейт.

— Хотела бы зайти внутрь и посмотреть, что там происходит? — спросил Джим.

Фейт и сама не знала, чего хочет. Но Джим был рядом... и она поддалась искушению. Крепко держа Джима за руку, девушка повернула к биологическому корпусу.

Когда они подошли к двери в большую аудиторию и приоткрыли ее, профессор как раз заканчивал лекцию. Донеслись его последние слова:

— На следующем занятии я покажу вам действие кое-каких ядовитых трав на ребятишках из университетского детского сада.

Профессор хихикнул и пояснил:

— Увидите, какие прелестные ожоги дают некоторые тропические растения...

Фейт отпрянула от двери. Ее поташнивало от гнева и отвращения.

В полном молчании молодые люди вышли из биологического корпуса.

— Может, нам действительно следует разнести динамитом все это чертово место! — сказал Джим, когда они спускались по ступеням.

Фейт сделала глубокий вдох и решительно произнесла:

— Возможно, нам так и следует поступить.

<p>3</p>

"Чэпмен Клементс, профессор зоологии".

Бакли остановился перед дверью кабинета и вытер о штаны вспотевшие ладони. Не умеет он вести деликатные разговоры, нет у него к этому призвания... Бакли привык резать правду-матку в лицо, а вся эта чертова дипломатия... ну ее в одно место!

Однако согласно их плану следовало предварительно прощупать настроение друга — нежненькими экивоками. И только потом принять решение — выкладывать все до конца или воздержаться.

Не его это стихия — вкрадчивые разговоры!

А ну как его намеки окажутся слишком прозрачными? А ну как Клементс окажется врагом и все поймет?.. Послушать Яна, так этим, которые под воздействием Университета, ничего не стоит выхватить бритву и полоснуть собеседника по шее. Вот и Клементсу ничего не стоит пустить кровь неловкому дипломату по фамилии Бакли...

"Ох-хо-хо... Нет, интриган из меня не получится", — с грустью подумал Бакли.

Однако отступать было стыдно.

Бакли собрался с духом и постучал в дверь. — Да! Заходите! — раздался голос хозяина кабинета.

Бакли обреченно шмыгнул носом и открыл дверь.

"Стало быть, я все-таки не сумасшедший".

Чэпмен стоял на пороге своего кабинета и провожал взглядом удаляющуюся фигуру Бакли.

До сих пор Чэпмен полагал, что ему одному события в университете кажутся фантастическими, абсурдными, отвратительными. Это свое обостренное неприятие творящегося вокруг Чэпмен списывал на то, что он одичал в полевых экспедициях, больше времени проводит с животными, чем с людьми, и оторвался от жизни — обычные ее неурядицы кажутся ему чем-то из ряда вон выходящим...

Перейти на страницу:

Похожие книги