Читаем Under the Greenwood Tree полностью

"Well, we'll say nothing about that," the tranter answered; "for I don't believe 'twill make a penneth o' difference to we poor martels here or hereafter whether his sermons be good or bad, my sonnies."

Mr. Penny made another hole with his awl, pushed in the thread, and looked up and spoke again at the extension of arms.

"'Tis his goings-on, souls, that's what it is." He clenched his features for an Herculean addition to the ordinary pull, and continued, "The first thing he done when he came here was to be hot and strong about church business."

"True," said Spinks; "that was the very first thing he done."

Mr. Penny, having now been offered the ear of the assembly, accepted it, ceased stitching, swallowed an unimportant quantity of air as if it were a pill, and continued:

"The next thing he do do is to think about altering the church, until he found 'twould be a matter o' cost and what not, and then not to think no more about it."

"True: that was the next thing he done."

"And the next thing was to tell the young chaps that they were not on no account to put their hats in the christening font during service."

"True."

"And then 'twas this, and then 'twas that, and now 'tis--"

Words were not forcible enough to conclude the sentence, and Mr. Penny gave a huge pull to signify the concluding word.

"Now 'tis to turn us out of the quire neck and crop," said the tranter after an interval of half a minute, not by way of explaining the pause and pull, which had been quite understood, but as a means of keeping the subject well before the meeting.

Mrs. Penny came to the door at this point in the discussion. Like all good wives, however much she was inclined to play the Tory to her husband's Whiggism, and vice versa, in times of peace, she coalesced with him heartily enough in time of war.

"It must be owned he's not all there," she replied in a general way to the fragments of talk she had heard from indoors. "Far below poor Mr. Grinham" (the late vicar).

"Ay, there was this to be said for he, that you were quite sure he'd never come mumbudgeting to see ye, just as you were in the middle of your work, and put you out with his fuss and trouble about ye."

"Never. But as for this new Mr. Maybold, though he mid be a very well-intending party in that respect, he's unbearable; for as to sifting your cinders, scrubbing your floors, or emptying your slops, why, you can't do it. I assure you I've not been able to empt them for several days, unless I throw 'em up the chimley or out of winder; for as sure as the sun you meet him at the door, coming to ask how you are, and 'tis such a confusing thing to meet a gentleman at the door when ye are in the mess o' washing."

"'Tis only for want of knowing better, poor gentleman," said the tranter. "His meaning's good enough. Ay, your pa'son comes by fate: 'tis heads or tails, like pitch-halfpenny, and no choosing; so we must take en as he is, my sonnies, and thank God he's no worse, I suppose."

"I fancy I've seen him look across at Miss Day in a warmer way than Christianity asked for," said Mrs. Penny musingly; "but I don't quite like to say it."

"O no; there's nothing in that," said grandfather William.

"If there's nothing, we shall see nothing," Mrs. Penny replied, in the tone of a woman who might possibly have private opinions still.

"Ah, Mr. Grinham was the man!" said Bowman. "Why, he never troubled us wi' a visit from year's end to year's end. You might go anywhere, do anything: you'd be sure never to see him."

"Yes, he was a right sensible pa'son," said Michael. "He never entered our door but once in his life, and that was to tell my poor wife--ay, poor soul, dead and gone now, as we all shall I--that as she was such a' old aged person, and lived so far from the church, he didn't at all expect her to come any more to the service."

"And 'a was a very jinerous gentleman about choosing the psalms and hymns o' Sundays.

'Confound ye,' says he, 'blare and scrape what ye will, but don't bother me!'"

"And he was a very honourable man in not wanting any of us to come and hear him if we were all on-end for a jaunt or spree, or to bring the babies to be christened if they were inclined to squalling. There's good in a man's not putting a parish to unnecessary trouble."

"And there's this here man never letting us have a bit o' peace; but keeping on about being good and upright till 'tis carried to such a pitch as I never see the like afore nor since!"

"No sooner had he got here than he found the font wouldn't hold water, as it hadn't for years off and on; and when I told him that Mr. Grinham never minded it, but used to spet upon his vinger and christen 'em just as well, 'a said, 'Good Heavens! Send for a workman immediate. What place have I come to!' Which was no compliment to us, come to that."

"Still, for my part," said old William, "though he's arrayed against us, I like the hearty borussnorus ways of the new pa'son."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература