Рой Грейс читал пересланное Гленном Брэнсоном сообщение, которое предположительно отправили похитители. Требование выкупа. Теперь ясно, почему Гленн назвал его «странным».
Видимо, холодильник был упомянут, чтобы подчеркнуть – они следят за Киппом Брауном. Пусть так. Грейса больше волновала сумма и способ ее передачи.
Он позвонил детективу-инспектору.
– Гленн, что происходит? Разве детей похищают ради такой суммы? Пойти на огромный риск ради двухсот пятидесяти тысяч… Могли бы требовать миллион, а то и все пять, как думаешь?
– Недавно мы имели дело с требованием выкупа всего лишь в сотню тысяч, – напомнил Брэнсон.
– Ты прав, – сказал Грейс. – Только небольшие суммы от пятидесяти до пары сотен штук – это обычно мелкие разборки с теми, кто задолжал наркодилерам. Что-то здесь не так. Может, одного нуля не хватает? Они уже делали ошибки в сообщениях. Что говорит Браун?
– Готов платить.
По закону, вымогательство является уголовным преступлением, но выплачивать шантажистам деньги человек может беспрепятственно – полиция не вправе его остановить.
– Скажи ему, что он идиот. Похитители на этой сумме не остановятся, они прощупывают почву.
– Зачем? – спросил Брэнсон.
– Затем, что никто не станет рисковать пятнадцатилетним сроком в тюрьме ради мелочи.
– Все относительно, – отозвался Брэнсон. – Для человека, который зимой топит печку кусками дверной рамы, двести пятьдесят штук – целое состояние, верно?
– Может быть, однако меня беспокоит нечто иное. Такую сумму мог запросить только дилетант. Объясни Брауну и его жене, что, если они заплатят, этим дело не кончится. Обязательно поступит новое требование, а за ним – еще одно. Похитители уверены, что отец Манго – богач с бездонными карманами.
– Босс, он ведь боится, что они убьют сына, если не получат денег.
– Шантажисты пошли на все это, зная, что за такое преступление грозит длительный тюремный срок. Им нужно куда больше, чем четверть миллиона. Пусть потянет время. Смерть Манго им не выгодна. Скажи Киппу Брауну, чтобы умаслил похитителей и сообщил им, что установит приложение «Биткойн». А мы пока разузнаем что-нибудь от нашего хорошего – или не очень – друга, мистера Дервиши.
Грейс посмотрел на Нормана Поттинга и Вельвету Уайльд.
Тренькнул телефон – звонил его начальник, помощник главного констебля Кэссиан Пью. Разрывающийся от ярости.
– Рой, что происходит? Угроза взрыва на «Амексе», похищенный мальчик, расчлененное тело на камнедробильном заводе – а ты там смотришь футбол и строишь из себя героя, когда вообще-то должен быть дежурным старшим следователем… Жду тебя завтра в моем кабинете в девять утра – и будь готов отчитаться по всем этим чертовым вопросам.
Грейс прекрасно понимал, что его действия на стадионе дали Пью долгожданный повод отчитать его. Правда, сейчас ему было все равно, поэтому Рой ответил:
– Да, сэр.
А сам подумал: «Да иди ты».
Глава 51
– Так почему ты пошла в полицию? – поинтересовался Норман Поттинг, сидевший за рулем «Форда» без опознавательных знаков, у своей коллеги. Они ехали вверх по холму к восточной части города.
– Отец служил полицейским в Белфасте, – ответила Вельвета Уайльд с североирландским акцентом. От одежды Поттинга пахло трубкой, что тоже напомнило о папе. – Погиб от взрыва бомбы в машине во время Смуты[5]. Я решила, что вырасту и буду бороться против жестокости и запугивания.
– Мне нравятся женщины с характером, – ответил Поттинг. – Молодец.
Вельвета промолчала.
За окном мелькали уличные огни, ненадолго подсвечивая их лица.
– Да, – после паузы повторил Норман, – мне нравятся женщины с характером.
– В Брайтоне таких полно; ждут не дождутся, чтобы ты их оприходовал.
Поттинг улыбнулся.
– Разве можно такое говорить на работе? Политкорректность! Все обвиняют друг друга в домогательствах.
– Знаешь, Норман, мне кажется, что по большей части это полная чушь.
– Согласен с тобой, Вельвета. Позволишь сказать, что ты очень привлекательная женщина?
– Так мне и говорит мой партнер, – отозвалась Уайльд.
– Ясно, – Поттинг кивнул. – И как зовут счастливчика?
– Джулия.
За ее ответом последовало долгое молчание.
– Понятно, – пробормотал Поттинг.
– Твоя невеста ведь тоже служила в полиции? И погибла в пожаре, насколько мне известно…
Норман мрачно кивнул.
– Белла. Любовь всей моей жизни.
– Сочувствую.
– Спасибо. – Он пожал плечами. – Ты счастлива с Джулией?
– Она – любовь всей
– Повезло тебе.
– Точно.
Система спутниковой навигации показывала, что до места назначения осталось полмили. Они забрались на вершины Восточного Брайтона, с которых в дневное время открываются захватывающие виды на Ла-Манш. Сейчас по правую сторону тянулась лишь чернильная темнота.
– Говорят, детектив-суперинтендант Грейс тоже потерял любимую, – вдруг добавила Уайльд.
– Ну, теперь-то он счастлив в браке, – настороженно ответил Поттинг. – Он потерял первую жену, но я не знаю, была ли она любовью всей его жизни.
– Ее звали Сэнди, верно? Что с ней случилось?