Читаем Умереть в Сан-Франциско полностью

- Прости, милая. Я расписался за приказ, и совсем вылетело из головы. Совещание было назначено на половину восьмого. Понятия не имею, о чем речь, но это явно ненадолго.

На её лице не было ничего, кроме легкого любопытства-с чего бы это он тратил столько сил на оправдания.

- К тому же сию минуту здесь будет Дон и поужинает с тобой. Я вернусь, как только смогу.

- Это было бы чудно, - холодно заметила Джейн, - будь я влюблена в сержанта Дондеро, а не в тебя. К сожалению, все обстоит наоборот.

- Мне очень жаль, милая, но ничего не поделаешь.

- Кое-что можно сделать, - твердо сказала джейн и её карие глаза уставились в пустоту. - Но ты не хочешь. В этом все и дело. - Она вздохнула и пожала плечами. В этот момент казалась ещё меньше, чем обычно, но в то же время уверенной и сильной.

- Ну, лейтенант, что от меня ещё требуется? Сказать:"Возвращайся скорее"?

Риордан выдержал её взгляд.

- Да, спокойно сказал он, - жду, что ты скажешь именно это.

- Возвращайся скорее, - послушно сказала она и отвернулась к окну.

Он ещё раз взглянул на её коротко остриженный затылок и быстро вышел, чтобы она не успела обернуться и что-то добавить. Лейтенант Риордан отдал годы напряженной работе, чтобы достичь достаточно прочного положения, и не мог представить для себя другого будущего. На мгновенье попытался убедить себя, что и Джейн уважает значение его работы и его способности к ней, только это был абсурд, и он знал это. .

Глава 2

Вторник, 20. 15

- У вас совещание, лейтенант, а вы опаздываете, - приветствовал его дежурный на проходной, когда Риордан появился во Дворце юстиции.

- Знаю, - равнодушно бросил Риордан. - Где оно?

- В зале на пятом этаже. Там, где опознания.

- Ладно, - Риордан нажал кнопку лифта и отступил в сторону6чтобы пропустить выходящего коллегу.

- Послушай, Джим, - начал тот, - капитан Тауэр хочет. . .

- Знаю, - резко оборвал его Риордан и нажал кнопку пятого этажа. Вышел из лифта, круто свернул направо по коридору и почти столкнулся с молодым полицейским.

- Лейтенант, вас. . .

- Да оставьте вы меня в покое, я все знаю, - заорал Риордан, влетая в расположенный амфитеатром зал и захлопнув за собой дверь, амортизатор которой укоризненно задребезжал. В просторном зале было два десятка человек примерно в том же звании, что и Риордан. На сцене спиной к залу стоял незнакомый ему человек и что-то писал на доске.

Риордан заметил свободное кресло в первом ряду рядом с капитаном тауэром и поплелся к нему. Когда уселся, заметил. что на него упорно уставился заместитель начальника полиции Бойнтон. Риордану стало ясно, что Бойнтон навсегда запомнит его опоздание и неприменно использует этот факт, когда понадобится, хоть через двадцать лет. Наклонившись к капитану, спросил:

- О чем идет речь?

Тауэр тихо ответил:

- О контрабанде.

Риордан нахмурился. И из-за этого он лишился ужина и рисковал поссориться с Джейн?

- Какое нам дело до контрабанды? Это ведь забота ФБР?

Капитан Тауэр пожал плечами. Это был гигант с пробивавшейся сединой и кулаками как боксерские перчатки. Лицо его казалось чуть заспанным, но глаза смотрели остро и внимательно.

- Потерпите минутку, может и узнаете, - ответил он.

Незнакомец у доски перестал писать, обернулся к слушателям и старательно вытер руки.

- Вот наши проблемы, - сказал он, - постучав указкой по доске. Каждый день в штаты в той или иной форме контрабандой ввозится ужасающее количество наркотиков, из них неоправданно большая часть-через сан-Франциско, я имею ввиду порт и аэропорт. Но эти цифры показывают только количество перехваченных нами партий. Власти утверждают в газетах, что мы задерживаем половину подобных грузов. Но я, честно говоря, только мечтать могу о столь оптимистичном результате. Лично я был бы рад захвату каждого третьего или четвертого груза. Разумеется, мы не знаем, сколько отравы уходит у нас между пальцев.

Риордан сердито покачал головой.

- Почему бы тебе не выступить в отделении наркотиков? - подумал он, а я бы вернулся в "Литл Токио" и допил свой "мартини". Допил? Начал, хотел я сказать,

Но докладчик не внял его невысказанному совету.

- Доставка прекрасно организована. ИзСан-Франциско отраву рассылают легкими самолетами, большими лайнерами, дальними грузовиками, частными машинами и поездом, в карманах6сумках и по почте. Так что единственная возможность-захватить посылку до отправки, - он невесело усмехнулся. - Я понимаю, что перехватить контрабанду должны мы, таможенники, но я также знаю, и вы это знаете ещё лучше меня, что каждый наркоман представляет опасность для общества, а отвечаете за охрану граждан в городе вы. Каждый наркоман, с пистолетом или нет, при малейшей возможности и любой ценой захочет удовлетворить сой порок, а это значит-новые хлопоты для вас. И если вы считате, что подобные встречи и вам, и нам принесут пользу-это будет хорошей основой для сотрудничества.

Перейти на страницу:

Похожие книги