Читаем Умереть первым полностью

— Это красные кровяные тельца, — пояснила Клэр. — Их там достаточно много.

Я снова посмотрела на нее, ожидая дальнейших объяснений.

— Так вот, дорогая, они никогда не встречаются в мужской моче. Во всяком случае, в таком большом количестве. Если, конечно, у пострадавшего нет кровотечения в мошонке, что обычно бывает в результате очень сильного удара или пореза. А подобных повреждений, насколько мне известно, ни у кого из наших женихов не было и в помине.

— Значит, — медленно произнесла я, покачивая головой, — эта моча принадлежит женщине в период менструации.

<p>Глава 116</p>

Эта мысль была такой неожиданной, что я долго смотрела на Клэр, поражаясь собственной догадливости. Значит, Николас Дженкс говорил правду. Его действительно не было в «Мандариновом номере» отеля «Гранд Хайатт» в момент убийства. Скорее всего его не было и в Кливленде. Я так ненавидела этого человека, что долго не могла смириться с этой мыслью. И не только я. Все мы были настолько уверены в его вине, что ни о чем другом даже думать не хотели. Тем более что все улики свидетельствовали против него. Дженкс был мастером детективных триллеров, но все же нашелся человек, который обошел даже его, только уже в реальной жизни.

Я встала и благодарно обняла Клэр.

— Ты совершила настоящее чудо.

— Да уж, — охотно согласилась она, — мне это стоило немалых трудов. Не знаю, что это доказывает, но с уверенностью заявляю: человек, который стоял над убитым женихом в отеле «Гранд Хайатт», был женщиной. Могу также предположить, что именно она убила жениха, а потом и невесту. Причем сделала это правой рукой, чего никак не мог сделать левша Дженкс.

Я облегченно вздохнула. Если Николас Дженкс не имеет к этому делу никакого отношения, то его поиски сейчас теряют всяческий смысл. Если его и следует поймать, то только для того, чтобы объявить о его невиновности.

— Ну, что скажешь? — посмотрела на меня Клэр и улыбнулась.

— Это вторая приятная новость, которую я услышала за последнее время, — призналась я.

— Вторая? — искренне удивилась Клэр.

Я взяла ее за руку и рассказала о своей последней встрече с врачами. Узнав, что моя болезнь пошла на спад, Клэр крепко обняла меня и закружила по всей лаборатории. Вдоволь нарадовавшись этой приятной новости, мы расстались, окунувшись в повседневные заботы.

<p>Глава 117</p>

Приехав на работу, я сразу позвонила Джейкоби, чтобы узнать, как у него дела. Бедняга все еще сидел возле дома Джоанны Уэйд и чертыхался на чем свет стоит.

— Как ты, Уоррен? — спросила я, невольно чувствуя вину перед ним.

— Хуже некуда, — проворчал тот. — Мне бы сейчас душ принять и прикорнуть пару часов.

— Уоррен, что там происходит?

— Что происходит? — возмущенно переспросил он. — Ничего интересного. Вчера вечером в пятнадцать минут пятого объект вышел из дома и направился в гимнастический зал. В десять минут седьмого она зашла в кафе «Паскуа», откуда вскоре появилась с пластиковым пакетом в руке. Затем заглянула в небольшой бутик, вышла без пакета и сразу же двинулась домой. Через некоторое время загорелся свет на третьем этаже, а из кухни стал доноситься запах жареного цыпленка. Извини за такие подробности, но я так проголодался, что ни о чем другом и думать не могу.

Джейкоби сделал паузу и жадно сглотнул, вероятно, представив жареного цыпленка.

— В двадцать пять минут одиннадцатого свет в ее квартире погас, после чего она, вероятно, делала то, о чем уже давно мечтаю я, — проворчал он в трубку. — Линдси, какого черта я здесь торчу? Неужели нет какой-нибудь более подходящей работы?

— Уоррен, — попыталась я успокоить его, — Николас Дженкс сейчас на свободе и наверняка попытается наведаться к своей бывшей жене. Думаю, он подозревает ее во всех грехах и считает, что именно она его подставила.

— Линдси, ты хочешь подбодрить меня и придать смысл моему глупому занятию?

— И это тоже, — засмеялась я. — Но дело не только в этом. Понимаешь, Уоррен, я думаю, что он прав. В общем, гляди в оба и сразу же дай знать, как только увидишь Дженкса.

Примерно в восемь часов в отделе появился Крис. Он удивленно посмотрел на меня и задержал взгляд на растрепанных волосах.

— Линдси, куда ты так спешила сегодня утром, что даже не успела причесаться как следует?

— Клэр позвонила в начале шестого, а в половине шестого я уже была в морге.

Крис еще больше удивился:

— Что ты там забыла?

— Это трудно объяснить в двух словах, — ответила я, настороженно оглядываясь вокруг. Мне очень не хотелось, чтобы в отделе знали о существовании нашего женского общества. — Знаешь, Крис, давай я познакомлю тебя со своими подругами.

— С подругами? — удивленно повторил он. — В восемь часов утра?

— Да, думаю, тебе будет интересно побеседовать с ними. Откровенно говоря, это не просто подруги, а в некотором роде сообщницы.

Мои слова потрясли его.

— Я ничего не понимаю, Линдси.

— Крис, — перебила его я, схватив за руку, — не хочу опережать события, но мне кажется, мы можем начать новое расследование по вновь открывшимся обстоятельствам.

<p>Глава 118</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги