Читаем Улыбнись и умри полностью

— Через пару дней Шери вернулась. Только мы уже были до смерти напуганы и больше камерой не пользовались. Мы отнесли ее обратно в дом Коффмана. И встретили там чудного парня, который ее придумал. Он сказал нам, что на камере проклятье и…

К моему удивлению, мистер Сор вдруг вскочил.

Достаточно! — рявкнул он.

Простите? — Я подумал, что ослышался.

В классе воцарилась гробовая тишина.

Мистер Сор качал головой, а потом его мутно-карие глазки превратились в узенькие щелочки, и глядел он сквозь эти щелочки на меня.

— Грег, — сказал он, — у меня для тебя плохие новости.

<p>2</p>

Прозвенел звонок.

— Остальные рассказы послушаем завтра, — объявил мистер Сор. — А теперь можете расходиться.

Стулья дружно заскрипели, потому что все разом вскочили. Я с завистью смотрел, как ребята собирали книжки и тетрадки и бежали к двери. На волю. Меня так и подмывало броситься вслед за ними. Но мистер Сор словно пригвоздил меня своим взглядом, и я не мог сдвинуться с места. Стоял я и ждал, когда все разойдутся. А потом повернулся к лимоннокислому Сору и спросил:

Так какие плохие новости?

Я ставлю тебе двойку, — ошарашил он меня.

За что?

Я недоволен твоим сообщением, Грег.

У меня задрожали колени. Я схватился за доску, чтобы не упасть.

— Но… но… почему? — с трудом выговорил я.

Он скрестил руки на груди, на своей рубашке крокодилового цвета. «Чтоб тебя самого крокодил сцапал», — подумал я.

Ты не выполнил задания.

Но… но… — бормотал я, все еще держась за полочку для мела на доске. Ноги стали ватные, и я бы упал, если б не держался.

— Грег, вам всем было задано подготовить правдивый рассказ, — желчно проговорил мистер Сор. — Вместо этого ты рассказываешь тут какую-то дикую байку. Абсолютную чушь. Не понимаю, о чем ты думал!

— Но это правда! — взвыл я. — Камера… Он замахал руками.

Глупости! Абсолютная чушь! Несешь какую-то несусветную чушь, какую-то глупость, которую, должно быть, вычитал в своих комиксах.

Мистер Сор… — ~ Я отпустил доску и сжал кулаки. — Поверьте, камера не выдумка. Я ничего не придумал.

Я перевел дыхание. А потом постарался, чтобы голос у меня звучал как можно спокойнее и тише:

Можете спросить моих друзей. Они учатся в классе у мисс Фолсам. Они могут подтвердить, что все это было на самом деле.

Не сомневаюсь, — ухмыльнулся он. — Не сомневаюсь, что твои друзья расскажут мне все, что им заблагорассудится.

— Да нет же. Правда!.. — запротестовал я. Мистер Сор покачал головой:

— Ты отнесся к заданию несерьезно, Грег. Ты решил, что все это можно превратить в шутку. За это я и ставлю тебе двойку.

Я замахал кулаками и издал громкий вопль. «Сдерживайся, Грег, — говорил я себе, — сдерживайся».

Только как тут сдержаться? Двойка! Это нечестно! А для меня это так важно! Это же вопрос жизни и смерти!

— Мистер Сор… вы не можете поставить мне двойку, — чуть не плакал я. У меня было такое ощущение, что я стою на коленях и умоляю его о милости. — Вы сломаете мне жизнь!

Он холодно смотрел на меня. И молчал.

— Если у меня будут плохие оценки, я не смогу поехать к своим двоюродным братьям и сестрам на лето, — стал объяснять я. — Мои двоюродные братья и сестры живут в Калифорнии. А родители сказали, что, если я получу хорошие оценки по английскому у вас, я поеду к ним на все лето.

Он не двинулся с места. У него ни одна мышца не дрогнула. Холодные глаза не мигая смотрели на меня.

— Если вы поставите мне двойку, мне все лето ошиваться в этом Питтс-Лендинге! — крикнул я.

Наконец мистер Сор пошевелился. На лице у него появилась неприятная улыбочка. В глазах сверкнул огонь.

— Ну что ж, — проговорил он, — у тебя будет достаточно времени, чтобы придумать еще пару дурацких историй.

Он отвернулся и начал писать что-то в журнале.

— Мистер Сор, ну пожалуйста, — начал канючить я, — поверьте мне. Это правдивая история. Я ничего не придумал. Пожалуйста…

Он оторвал глаза от журнала.

— Хорошо. Докажи!

У меня так челюсть и отвисла.

Как?

Принеси камеру Принеси сюда и покажи, что она несет зло. Докажи, что твоя история правдива. В противном случае я вынужден буду поставить тебе двойку.

Я смотрел ему в лицо, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно.

Он вдруг посмотрел на меня как-то внимательно и тут же выставил из класса, замахав руками:

— Иди на ленч, Грег. Может, в следующий раз отнесешься к моим заданиям серьезнее.

Я покидал свои манатки в ранец и повесил его на плечо. С тем я и вышел из класса, думая о своем.

Залезть еще раз в этот чудной дом и прихватить камеру? Нет уж. Придумайте чего полегче! Камера слишком опасна. Слишком страшная она. Она — зло. Но мне же позарез нужна хорошая отметка. Куда я без нее? Что же делать?

<p>3</p>

Своих приятелей я нашел, как обычно, в столовой за столиком в углу. Я поставил свой поднос на стол, тяжело вздохнув и пролив полстакана сока.

Грег, что с тобой? — спросил меня Чив, жуя свой сандвич. Судя по его Щекам и подбородку, на хлебе был салат с яйцами.

Ты ешь свой сандвич или носишь его? — спросила его Шери.

— Чего-чего? — не усек Чив.

Перейти на страницу:

Похожие книги