Читаем Ультиматум полностью

— Нет, суп с горошком и колбасой.

— За колбасой еще погоняться надо, — заметил светловолосый солдат, стоявший впереди «гнома».

Жорж сразу же завязал с ним разговор и поинтересовался, как можно кратчайшим путем попасть в Шандеровку и кто распоряжается раздачей пищи.

— Вы, наверное, отстали от своей части? — поинтересовался блондин.

Жорж кивнул, а Руст назвал номер дивизии, от которой они якобы отстали. Большего блондину не потребовалось. У обер-ефрейтора, руководившего раздачей пищи, они тоже не вызвали подозрения, так как в те дни много отставших от своих частей солдат бродило по передовой.

Стоя среди незнакомых солдат, жадно поглощавших жиденькую баланду, Жорж хлебнул две-три ложки и невольно поморщился. Не по вкусу пришелся супец и Палучеку. Однако, чтобы не выдать себя, им пришлось доесть до конца. У русских их кормили гораздо лучше. Черствые куски хлеба они незаметно спрятали в карманы.

— Идите все время в этом направлении! — крикнул им блондин, когда они тронулись в путь.

Спустя некоторое время сумерки поглотили Руста и его товарищей. Ветер утих, падал легкий снежок. Они шли, вполголоса обмениваясь мнением о только что перенесенном страхе. И только маленький Лански шел, как обычно, чуть в сторонке: избежав очередной опасности, он тихонько воздавал хвалу господу богу.

Первое препятствие, встретившееся на их пути, они успешно миновали. Теперь им нужно было добраться до Шандеровки, а там разыскать среди множества домов тот, в котором расквартирован штаб Штеммермана. Даже если и это удастся, то все равно им останется сделать самое трудное — вручить письмо Зейдлица генералу Штеммерману.

— Впереди колонна! Движется по направлению к нам! — неожиданно воскликнул Руперт.

Все сразу же остановились и присмотрелись. Казалось, что по грязному снегу ползет какое-то черное чудовище, избежать встречи с которым было уже невозможно.

Что же делать дальше?

— Будем по-прежнему выдавать себя за отставших от части, — словно отгадав мысли товарищей, предложил Макс.

Между тем колонна заметно приблизилась. Она состояла из нескольких санных повозок, чем-то нагруженных. Рядом с колонной взад и вперед бегал человек, по-видимому командир, но почему-то вооруженный карабином.

Далее события разворачивались с неимоверной быстротой. Солдаты вдруг набросились на своего командира и повалили его на землю, отобрали у него карабин. Потом, усевшись на сани, поехали по направлению к линии фронта. До Руста и его группы долетели отдельные русские слова.

И тут все стало ясным. Это были пленные советские солдаты, которые, не желая сидеть в лагере за колючей проволокой и медленно умирать от голода и побоев, согласились пойти на работы, надеясь, что рано или поздно им удастся сбежать к своим. Солдат, которого они разоружили, вскочил и побежал вслед за беглецами, но вскоре, выбившись из сил, остановился.

— Ну и попадет ему теперь, — заметил Жорж. — А вот нам он как раз может пригодиться!

Через минуту у них уже был свой план, осталось только выполнить его. Руст, опередив товарищей, подбежал к солдату и строгим тоном спросил, кто он такой, откуда и куда следует.

— Обер-ефрейтор Крафт, — ответил служака, которому было давно за пятьдесят. Он рассказал, что пленные избили и разоружили его.

— Как вы могли такое допустить?! — набросился на него Руст. — У вас что, глаз не было?

— Кто же мог подумать, что так выйдет! Они были такие тихие…

— Вы ранены?

— С рукой что-то, пошевелить не могу…

Пока обер-ефрейтор приводил себя в порядок, Руст лихорадочно соображал, что делать дальше. Он сам не мог попасть на КП генерала Штеммермана, так как раньше числился в 389-й пехотной дивизии. Неразумно было бы посылать в логово врага и Жоржа, Макса Палучека или маленького Лански. А тут такая возможность — этот обер-ефрейтор Крафт.

— Вы мне не рассказывайте долгих историй! — прервал Руст жалкий лепет обер-ефрейтора. — Мы из группы капитана Шетлера и посланы с донесением к генералу Штеммерману. — Проговорив это, Руст вытащил из рукава письмо Зейдлица. — Вот это донесение. Приказываю вам доставить его как можно скорее генералу Штеммерману, а я со своими людьми догоню пленных и доставлю их в вашу часть. Вам ясно?

— Так точно, господин… — обер-ефрейтор никак не мог рассмотреть знаки различия Руста, — лейтенант! — И, не имея ни малейшего представления о том, что за письмо он держит, Крафт сунул его в карман шинели.

— И не забудьте: донесение от группы Шетлера! — повторил Руст. — Да, еще вот что: своему командиру передайте, что пленных до рассвета я использую на рытье окопов. Сошлитесь на меня, — Руст с трудом подавил улыбку, — на лейтенанта Грюнера!

— Слушаюсь, господин лейтенант! — выпалил обер-ефрейтор с явным облегчением, поняв, что легко избавился от грозившей ему опасности. Он резко повернулся кругом и зашагал в направлении Шандеровки, а «лейтенант Грюнер» и трое солдат быстрым шагом направились вслед за пленными.

Перейти на страницу:

Похожие книги