Читаем Улей. Книга 2 (СИ) полностью

Уверенно отодвинув меня в сторону, он вдруг наклоняется и убирает набросанные у подножия глыбы пожухшие пальмовые ветки. Я изумлено выдыхаю, заметив под ними ржавый металлический люк.

О боги, опять какая-то чертовщина.

— Это что? Вход в царство мертвых? — от растерянности меня пробивает на черный юмор.

— Можно и так сказать, — без улыбки и намека на веселье отзывается Дэрил, после чего с усилием тянет за кольцо, поднимая железный круг люка.

Откинув его назад, он смотрит на смарт-часы, с которыми не расстается даже во сне. Почему, спрашивается, если он утверждает, что связи с Советом у него нет? Включив фонарик на часах, он направляет свет в темный проход.

— Ты же не собираешься туда лезть? — инстинктивно отступив назад, я вытираю вспотевшие ладони об шорты и прячу их в широких карманах.

— Ты забыла, что Цербер охраняет царство Мертвых? — снисходит он до шутки, видимо пытаясь разрядить нервное напряжение. — Так что это моя епархия. Бояться нечего, я там уже был.

— Когда? — подозрительно прищурившись, уточняю я.

— Я набрел на это место несколько дней назад, когда делал очередной обход острова.

— А зачем ты делал обход? — еще больше удивляюсь я, начиная понимать, куда на самом деле он уходил по утрам. Легче не становится. Дэрил мог поделиться со мной раньше и взять с собой, но предпочёл действовать в одиночку.

— Потому что не верю в случайности и добрые намерения наших общих родственничков, — на этот раз не увиливая, прямо отвечает Дэрил.

Изумленно открыв рот, я так и не нахожу, что ему на это сказать. Умные аргументы закончились еще на ступеньках виллы, когда я рыдала на плече Эйнара.

— На острове есть несколько слепых зон. Я насчитал семь. Это одна из них. Кто бы не выкопал этот бункер, Верховный Совет не в курсе о его существовании, иначе тут понатыкали бы камер на каждом шагу.

— Бункер? — переспрашиваю, чувствуя себя полной идиоткой. — Для какой цели его построили?

— Предполагаю, Мин догадывался, что однажды ему понадобится надежное убежище, но, к счастью для нас, не успел им воспользоваться.

— Логично, — наморщив лоб, я неловко переминаюсь с ноги на ногу. — Ты хочешь, чтобы мы спустили вниз?

— Именно, — утвердительно кивает муж.

<p>3.2</p>

— Ты уверен, что там безопасно?

— Абсолютно, — заверяет Дэрил, освещая ведущую вниз железную лестницу. — Ступени крутые и неудобные, но крепкие.

— Что именно я должна там увидеть? — все еще сомневаясь, задаю вполне логичный вопрос.

— Я объясню, когда мы окажемся внутри.

— А здесь не скажешь? — настаиваю я.

— Чего ты боишься? — в лоб спрашивает Дэрил. — Неужели не любопытно? Ты хоть раз бывала в настоящем бункере?

— Нет, — признаюсь я.

— Пришло время это исправить. — обхватив мое запястье он подталкивает меня вперед. — Смелее, пчелка.

— Я больше не пчелка, — недовольно огрызаюсь на ненавистное прозвище.

— Простите, ваше величество, вырвалось, — хитро улыбается мерзавец, разворачивая меня лицом к себе и несильно надавливая на плечи. — Давай, моя королева, — продолжая издеваться, произносит пафосным тоном. — Ты первая.

— Почему я? — взгромоздившись на лестницу, я со страхом хватаюсь за Дэрила, едва не порвав его рубашку.

— Если пойдешь после меня, не сможешь закрыть крышку. Она весит целую тонну, — спокойно объясняет он.

— Тонну и ты не осилишь, — хмыкнув, я оглядываюсь через плечо и со страхом смотрю в темную глубину тоннеля, ведущего если верить словам Дэрила в некий бункер, построенный неизвестно когда, неизвестно кем и непонятно для каких целей.

В одном он точно не обманул — ведущая во тьму лестница не скрипит и не раскачивается. Внешне выглядит вполне надежной и крепко впаянной в толстые бетонные стены.

— Ты же меня там не бросишь? — срывается с языка стихийная мысль.

Конечно, я так не думаю, это просто эмоции от нестандартной пугающей ситуации. Ну и утречко выдалось. Событий море, и все, мягко говоря, неожиданные.

— У меня есть повод так поступить?

— От неугодных жен Кронос избавлялся, не задумываясь.

— Считаешь себя неугодной женой? — муж обезоруживающе улыбается, заставив меня вспыхнуть от смущения.

Вроде и тон шутливый и несерьезный, а меткость, как всегда, на самом высоком уровне. Даже играючи, он попал в самое больное место.

Я никогда не думала о браке в том ключе, в котором грезили об удачном и выгодном муже мои сверстницы. Больше всего на свете я боялась стать зависимой не от ситуации в целом, от кого-то конкретного. От кого-то, кому, возможно, наш брак не нужен точно так же, как и мне.

— Диана, я принял это решение задолго до церемонии, — словно считав мои внутренние монологи, Дэрил мягко обхватывает мой подбородок. — Ты давно была бы мертва, если бы я не хотел видеть тебя рядом с собой. Не знаю, что творится у тебя в голове, но неугодной для меня тебе никогда не стать.

— Так уж и никогда? — недоверчиво фыркаю я, тщательно скрывая волнение, вызванное его словами. Ничего подобного он мне еще не говорил, и это, мягко говоря, настораживает, поэтому на нервах я выдаю следующее: — Это самое ужасное признание в моей жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги