Читаем Укрощение строптивого полностью

Это был человек, и мне вдруг стало приятно, что повезет меня мой собрат.

— Мне очень надо, — улыбнулась я. — И побыстрей, пожалуйста, я заплачу двойную цену.

— Домчу с ветерком, — ощерился мужчина, и ящер сорвался с места.

Доехали мы действительно быстро, и я с чистым сердцем протянула вознице обещанную плату.

— Погодите, леди, я вас провожу.

Мужчина спрыгнул с козел и пристроился рядом. Он первым вошел в трактир, оглянулся, а после поманил меня.

— Вы кого-то ищете? — спросил возница.

— Вампира, — ответила я, и мой неожиданный спутник машинально потрогал метку Пресветлой.

— Зачем вам кровосос, леди? — покачал головой мужчина. Но тут же добавил. — Вам видней.

Он снова огляделся и указал мне в дальний конец зала.

— Тот?

Я вытянула шею, разглядывая одинокую фигуру за столиком, и кивнула. Возница проводил меня до вампира, опасливо поклонился и спешно ретировался. Я, молча, села напротив своего телохранителя, и он поднял на меня взгляд.

— Зачем пришла? — мрачно спросил он.

— За вами, — ответила я, разглядывая почти пустую бутылку какого-то пойла и стакан, который покручивал в руке Элион. — Вы даже не закусываете, — укоризненно сказала я.

— Прости, мамочка, — ухмыльнулся вампир, и я поняла, что он не трезв.

— Не паясничайте, — поморщилась я. — Вы так напьетесь.

— А тебе не пришло в твою головку, что именно этого я и хочу? — немного зло спросил он. — И какого арха ты мотаешься по ночным улицам? И где шаль? Заболеешь, я с тобой возиться не буду.

Говоря все это, мой телохранитель налил в стакан и осушил его одним махом, даже не поморщившись.

— Троллье пойло пробирает быстро, — усмехнулся он. — Выпьешь со мной? Хозяин! — вампир обернулся и махнул достаточно мелкому троллю. — Вина моей даме. Ключевое слово — дама. А мне еще твоего замечательного пойла.

Хозяин трактира понятливо кивнул и исчез за темной деревянной дверью. Я с неодобрением смотрела на Одариана. Он допил свою бутылку и откинулся на спинку деревянного стула.

— Ну, что смотришь на меня своими красивыми глазками? Не ожидала? А вот, — Элион развел руками и пьяно усмехнулся. Но тут же стер ухмылку со своих губ. — Зачем ты пришла? Хоть на один вечер ты могла оставить меня в покое?

— Вообще, я хотела предложить отправиться дальше в путь. Вам ведь хочется быстрей избавиться от меня, — ответила я.

— Хочется… — Он опять усмехнулся. — Мне много, что от тебя хочется. Например, мне хочется, чтобы тебя здесь не было. Но ты уже здесь и не отстанешь от меня, да? — я кивнула. — Тогда будем пить.

— И закусывать, — добавила я. — Мы сегодня еще не ужинали.

— Ты голодная, — вампир устало потер лицо. — Прости. Хозяин.

Тролль как раз подходил к нашему столику.

— Что у вас там есть из еды? Леди хочет поужинать, — обратился к нему Элион.

— И лорд тоже, — с нажимом добавила я.

— Сейчас все сделаем, — пообещал хозяин и снова исчез.

Одариан налил мне вина, а себе то, что он назвал тролльим пойлом. Затем поднял свой стакан, но я протянула руку и остановила его.

— Подождем ужин, — твердо сказала я.

— Жди, — равнодушно пожал плечами вампир и вновь осушил свой стакан.

— Элион, — в голосе неожиданно появились слезы, — что с вами происходит?

Он отодвинул стакан и посмотрел на меня. После слегка поморщился и опять потянулся к бутылке. Я вырвала пойло из его руки и спрятала бутылку за спину.

— Хватит, — рявкнула я. — Вы уже пьяны.

— Тебе-то что, человечина, — заносчиво спросил Одариан, сверкнув глазами. — Зачем ты приперлась? Зачем ты вообще появилась? — его голос вдруг зазвенел от ярости. — Все было так просто и понятно. И тут ты со своими… глазками. Отстань от меня! Слышишь? Отстань, оставь меня в покое!

Слезы обиды проложили первые дорожки на моих щеках. Он заметил и скривился.

— Лиора, только не это. Тьма, — Элион закинул голову и закрыл глаза. — Прости, девочка, прости. Ты тут не причем, я просто срываюсь.

Я схватила свой стакан и сделала большой глоток.

— Я ни в чем перед вами не виновата, Элион, — тихо сказала я. — Не я выбрала вас себе в сопровождающие. Не я заставила вас тащиться в Риошгор и вести ненавистную человечину к далекому жениху.

— Ненавистную… — вампир насмешливо посмотрел на меня. — Нет, Лиора, ненависть — это то чувство, которое я к тебе совершенно не питаю. Но меня пугает то, что мы сближаемся. Это неправильно. Так не должно быть. Тьма! Забудь, все забудь, что я сказал до этого. Мы в трактире, у нас есть, что выпить, и уже есть то, что можно съесть. Вот и займемся тем, чем положено заниматься в трактирах. В конце концов, твой муженек тебе таких развлечений не предоставит. Муженек… — он снова пьяно хохотнул и наполнил свой стакан. — За тебя, гадость-радость.

— И за вас, несносный, но невероятный, — улыбнулась я, вытирая слезы.

Вино в трактире «Отважный Гаррард» не шло ни в какое сравнение с моим любимым изысканным вином, коего содержалось немалое количество в винных погребах моего отца. И если первый глоток, сделанный из желания просто успокоиться, никак не отозвался во мне, я его попросту не заметила. То эта порция обожгла горло, заставив поморщиться.

— Какая гадость, — сипло выдохнула я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Мрака

Укрощение строптивого
Укрощение строптивого

Уже прошла неделя, как меня выпроводили из наших земель и посадили здесь ждать неведомое сопровождение. А если учесть, что доставить меня должны были к жениху, с родителями которого мои заключили договор о нашем союзе, когда мне было всего три года, то мое заброшенное положение начинало угнетать. За свои пятнадцать лет, прошедшие со дня заключения договора, я успела привыкнуть к мысли о нареченном. Потому воспринимала нашу свадьбу само собой разумеющейся. И все-таки не могла понять, почему я должна добираться до него практически в одиночку, в неведомые Ургарайские горы, а не он приехал, чтобы забрать меня. Ну, или хотя бы не прислал почетный эскорт для сопровождения. И хоть по портретам жених мне даже нравился, да и письма от него и подарки, которые я получала несколько раз в год, тоже нравились, но способ нашего воссоединения порядком разозлил и отвратил.  

Юлия Григорьева , Юлия Цыпленкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги