Читаем Уильям Шекспир — образы, как космогония мифа полностью

надо быть, надо думать, надо полагать, не исключено, что, небось, отвали, отойди, очевидно, по видимости, по всей вероятности,

по всей видимости, по всем вероятиям, по всем видимостям, по-видимому, подите, пожалуй, пожалуй что, пойди, попробуй, попытайся,

посторонись, похоже, почитай, с дороги, слыхать, судя по всему, считай, уступи дорогу, уходи, чай, чаятельно, что ли, что ль.

Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П. 1957—1984.

*** ЮДОЛЬ, —

(церк.-книжн., поэт. устар.) первонач. долина, а затем преимущ. в выражениях: земная юдоль, сия юдоль и т.п. — жизненный путь, жизнь, с её заботами и печалями. «Я рано встретил тернии в юдоли сей земной» Некрасов.

«Так уж полагается законом жизни, чтоб у одра предстояли близкие покидающего юдоль сию» Максим Горький.

|| Жребий, участь (преим. тяжёлая, печальная). Печальная юдоль молодой матери в буржуазном мире.

Синонимы: бытие, житие, удел, судьба, долина жизни и смерти (церк. аллегория)

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935—1940.

Сонет 9 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, входящий в группу «Свадебных сонетов», «Marriage Sonnets» (1—18). Это сонет об «продолжении рода», также входит в последовательность сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» сонеты (1—126).

Поскольку в содержании сонета 10 автором исследовалась и развивалась тема атмосферы «murderous hate», «убийственной ненависти», которая была злободневной в ближайшем окружении поэта. Дело в то, что в заключительном двустишии сонета 9 автор затронул тему «murderous shame», «убийственного позора», что устанавливало образную связь с сонетом 10, таким образом образовавшей «диптих», так как в первой строке сонет 10 говорилось о «shame», «позоре», что указывало на связь конечной строки сонета 9 с начальной строкой сонета 10.

Стоит отметить, что образная связь сонета 9 с сонетом 10, соединяющая их в «диптих», коренным образом отличалась от характерной связи пары сонетов 5 и 6-ть , а также 15 и 16-ть.

(Pooler, Charles Knox, ed. (1918). «The Works of Shakespeare: Sonnets». The Arden Shakespeare (1st series). London: Methuen & Company. OCLC 4770201).

Структура построения сонета 9.

Сонет 9 — это чисто английский или «шекспировский» сонет. Сонеты такого типа, как правило, состоят из 14 строк, содержащих три четверостишия и заключительное двустишие, со схемой рифмовки ABAB CDCD EFEF GG.

Сонет 9 написан пятистопным ямбом — метрической строкой, основанной на пяти парах метрически слабых / сильных слоговых позиций. В некоторых строках может быть неоднозначность. Слабые слова (без какого-либо тонического ударения), начинающие стихотворение, позволяют прочитать первую строку как обычный пентаметр:

/ # / # / # / # / # /

«Это из-за опасений, что намокнут глаза вдовы» (9, 1).

/ = ictus, метрически сильная слоговая позиция. # = nonictus. В то время, как строка 1 сонета 8, тогда содержала изначальную смысловую инверсию.

(Larsen, Kenneth J. «Sonnet 8. Essays on Shakespeare's Sonnets». Retrieved 23 November 2014).

Краткое содержание и анализ сонета 9.

В сонете 9 снова утверждается, что так называемая «Прекрасная молодёжь» должна вступать в брак и заводить детей. Сначала поэт спрашивает, был ли причиной, по которой он оставался холостяком, «fear», «страх», что, если он умрёт, то оставит какую-нибудь женщину вдовой и она «умоется слезами» («to wet a widow's eye», «намокнут глаза вдовы»). Поэт также восклицает: «Ах», — восклицает поэт, вздыхая от сожаления перед тем, как разразиться плачем. Если бы представитель «Прекрасной молодёжи» юноша скоропостижно скончался не оставив детей, мир оплакивал бы его отсутствие, как жена оплакивает супруга. Общественность стала бы его вдовой и вечно оплакивала бы его, потому что он не оставил после себя никакой личности.

«Шекспир утверждал, что молодой человек должен, по крайней мере, оставить свою вдову с ребёнком, прежде чем умрёт, и что, по крайней мере, вдова всегда будет напоминать образ супруга во взоре её детей, который утешит её после потери. Далее Шекспир говорит на языке экономики, заключая, что если красота не будет использована для продолжения рода и будет храниться, как у неприхотливого сексуального скряги («kept unused», «не используется»), и он в итоге потеряет свою красоту».

«Сонет 9 заканчивается язвительным заявлением о том, что если молодой человек не женится и не заведет детей, он навлечёт на себя «murderous shame», «убийственный позор». Поскольку в его «груди» не живет никакой исходящей «любви» он, словно мифологический «Нарцисс» будет публично опозорен в недееспособности зачать детей и основать семью», — в заключении резюмировала критик Кэтрин Данкан-Джонс. (Duncan-Jones, Katherine, ed. 2010 (1st ed. 1997). «Shakespeare's Sonnets. Arden Shakespeare», third series (Rev. ed.). London: Bloomsbury. ISBN 978-1-4080-1797-5).

Семантический анализ сонета 9.

Прежде, как приступить к исследованию и семантическому анализу сонета 9 резонно попытаться найти общие образы в предыдущих сонетах 7 и 8.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология