Читаем Уик-энд в Городе грехов полностью

С каждым днем ее тело увеличивалось в объеме, все больше места отдавая ребенку. И с каждым днем, проведенным без Джеффа, она все острее чувствовала, будто ей не хватает огромной части самой себя.

Она тяжело вздохнула и заговорила с водителем:

– Харви, я знаю, это не входило в сегодняшние планы, но все же не могли бы вы отвезти меня к Гейл, пожалуйста.

Поскольку она избегала обсуждать свои отношения с Джеффом из уважения к ним всем, сейчас ей требовался совет. Ведь то, что сейчас она далеко от него, с каждой минутой казалось все более жестокой ошибкой.

Дорога из Сан-Диего в час пик занимала в два раза больше времени, чем под покровом ночи, однако было время на размышления. Джефф принял этот дорожный плен, спокойно ехал по воле дорожного течения, пока, оказавшись уже недалеко от дома матери, не увидел машину скорой помощи, пронесшуюся мимо него с сияющими огнями маячков и оглушительно воющей сиреной.

Он тотчас потянулся за телефоном, но в руке оказались лишь жалкие обломки раздавленного аппарата, он вспомнил Коннора добрым словом.

Несомненно, у Дарси уже подходил срок, но эта машина ехала не к ней. Это немыслимо. Нет, только не это.

Когда подъездная дорога к дому матери оказалась в поле его зрения, а машина скорой помощи исчезала за поворотом, затаившийся в нем ужас, леденящий кровь, вдруг обрел невероятные размеры, заполонив все его существо. Мысль о том, что его мир перестанет существовать, если с Дарси что-нибудь случится, окончательно сбила его с ног. Это будет крах его собственной вселенной, невообразимо великая потеря. Разум это постичь не в силах.

Вцепившись в руль так сильно, что, казалось, мог разломить его на части, Джефф сосредоточился на последнем отрезке дороги. Сбавил скорость, въехал в парк, где тотчас увидел, как его мать с обезумевшим отчаянным видом бежала к дому, увлекая за собой сотрудника скорой помощи.

Джефф помчался в том же направлении прямо через газон, чтобы как можно скорее выяснить, что происходит.

Небольшая группа людей суетливо толклась на участке между домом и клумбой. Несколько фельдшеров стояли на коленях возле…

– Да нет же, мне не нужна скорая помощь. Это всего лишь растяжение. Я сам врач.

Джефф внезапно остановился как вкопанный, шумно выдохнул, едва среди гула разговоров услышал голос Гранта.

Какого черта?

Главное – с Дарси все в порядке. Джефф увидел ее. Одной рукой она держась за живот, старалась удержать равновесие и осматривалась по сторонам, как вдруг встретила его взгляд, когда он уже был совсем близко и, сделав последние отчаянные шаги, прижал ее к себе.

– Дарси, с тобой все хорошо?

– Джефф, ты только посмотри на себя. С ребенком все нормально. Клянусь тебе, мы в порядке.

Он кивнул, стараясь не стиснуть ее слишком сильно, перевел взгляд на Гранта, который, несмотря на то что вокруг него суетились медицинские работники, очевидно, чувствовал себя вполне приемлемо.

Но что он делал здесь в десять утра посреди недели? В его осмотрах Дарси уже не нуждалась с тех пор, как несколько месяцев назад стала посещать другого квалифицированного доктора. Тогда, быть может, визит Гранта не связан с профессиональными обязанностями? Быть может, обнаружив, что Дарси переехала в собственный дом, он приступил к активным действиям, пока прочие хищники не слетелись на сладкую добычу? Умно и хитро.

– Что здесь произошло?

– Это моя вина. Я говорила твоей матери, что это едва ли случится сегодня утром, но затем все-таки приехала сюда. И когда закрыла дверь…

– Успокойся, Гейл. – Голос Гранта заглушал шепот Дарси. – Я знаю, ты беспокоишься, но говорю тебе, это всего лишь растяжение колена.

– Вот только не нужно этих твоих «Успокойся, Гейл». Какой же ты дурак, если решил взбираться в окно и упал. В окно второго этажа, Грант. Я уже потеряла одного мужчину, которого любила, и не позволю, чтобы по вине твоей задетой гордости мне пришлось потерять еще и тебя.

У Джеффа перехватило дыхание. Нет-нет, он, несомненно, что-то неверно расслышал.

– Мама?

Она неожиданно обернулась, судя по всему, только сейчас обнаружив, что сын здесь. На мгновение в ее глазах отразилось потрясение, волнение и испуг. Вполне объяснимо в данной ситуации. Но уже в следующую секунду глаза ее снова сияли уверенностью и твердостью.

– Не сейчас, дорогой.

Джефф чувствовал, как ладони Дарси прижимались к его груди, точно она отчаянно хотела удержать его, что само по себе восхитительно и трогательно. Но необходимости в этом не было. Больше он не собирался никуда уходить.

– Грант и моя мама? – спросил он. В памяти вдруг вспыхнули моменты, когда Грант отмечал, какой изящной и гибкой казалась Гейл. Он полагал, что речь идет об опасности остеопороза.

– Я полагаю, у него к ней чувство. Он навещал меня в доме Гейл, только чтобы провести больше времени с ней. И, кажется, это возымело действие. – Дарси выглядела смущенной. – Сегодня утром звонил Коннор, спрашивал, не приехал ли ты.

Джефф наслаждался ароматами ее шампуня, лосьона и самой женщины, окутанной благоуханием.

– Понятно.

– Понятно? – с некоторым недоверием переспросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги