Она заметила его сразу, как только прошла под башней с часами и оказалась во дворе конюшни. Дэн стоял к ней спиной и, наклонившись, чистил заднее копыто Поппина. Робин несколько мгновений наблюдала за ним: он был погружен в свое занятие, золотистые волосы свисали на лоб, мускулы ходили под кожей. Будет ли он рад ее видеть? Его сестра, кажется, считает, что да, но Робин не была в этом уверена. Она до сих пор представляла себе выражение его лица вчера вечером, и трудно предположить, что он вообще когда-нибудь захочет с ней разговаривать.
– Ну вот и все, Попс, готово! – воскликнул Дэн, отпуская копыто и выпрямляясь.
Робин поймала его взгляд и неуверенно улыбнулась.
– Привет, – сказала она.
– Робин!
Она медленно пошла к нему, и в этот момент откуда ни возьмись появились Бисквит и Моби и радостно набросились на нее. Она наклонилась, чтобы погладить собак.
«По крайней мере, они-то со мной еще разговаривают – на своем, собачьем языке», – подумала Робин.
Дэн провел пыльной ладонью по волосам и посмотрел на Робин, словно ожидая от нее каких-то слов, но она не знала, с чего начать разговор.
«С самого начала, конечно, – мысленно ответила она самой себе. – Разве не так сказал ей недавно Дэн?»
– Мы с Джейсом расстались, – сообщила она.
Дэн удивленно посмотрел на нее:
– Правда?
Она кивнула, и вдруг ей в голову пришла мысль.
– Чем-то похоже на помолвку Джейн Остин, – заметила она. – Она ведь была однажды помолвлена. Но недолго. Я читала, что это продолжалось около двенадцати часов.
– Значит, совсем как твоя помолвка? – усмехнулся Дэн.
– Точно. Странно, правда? – произнесла Робин, вдруг заметив очевидное сходство.
– И что же случилось с Джейн Остин? – продолжал Дэн с явным интересом.
– Ну, она приняла предложение одного богатого человека по имени Харрис Бигг-Уизер. Он был даже богаче мистера Дарси, и если бы она вышла за него, то мать и сестра были бы обеспечены до конца жизни. Но наутро она передумала и отказала ему.
– Почему?
Ответ Робин прозвучал печально:
– Думаю, говоря «да», она подчинялась голосу рассудка, а не сердца.
– Как и ты?
– Я сказала «да», потому что испугалась: если я скажу «нет», Джейс вытворит что-нибудь еще.
– Но сейчас ты не боишься?
– Нет, – сказала она.
Последовала пауза.
– Думаю, из этого все равно не получилось бы ничего хорошего, – заметил Дэн. – Я имею в виду Джейн Остин и того парня. Можешь себе представить: «Гордость и предубеждение», автор Джейн Бигг-Уизер!
– Знаю. Ужасная фамилия для писательницы, однако считается, что если бы она вышла замуж, то вообще не смогла бы писать романы.
Они снова говорили непринужденно, и Робин вздохнула с облегчением.
– Значит, все устроилось наилучшим образом? – уточнил Дэн.
– С точки зрения читателей – наверное, да.
– Знаешь, так обычно всегда бывает.
– Что бывает? – переспросила она.
– Все устраивается наилучшим образом.
Робин кивнула:
– В любом случае Джейс ушел.
– Уехал в Йоркшир? – спросил Дэн.
– Надеюсь, что да. Не думаю, что выдержу еще один неожиданный визит.
Снова наступила пауза, во время которой они просто смотрели друг другу в глаза, размышляя о том, как начать щекотливый разговор.
– Ты в порядке? – наконец поинтересовался Дэн.
– Меня постоянно об этом спрашивают, – фыркнула Робин.
– Это потому, что все волнуются за тебя.
– Ну, знаешь, я не собираюсь устраивать публичных истерик.
– Знаю, – сказал он и улыбнулся. – Послушай, я должен извиниться за вчерашний вечер.
– Я тоже.
– Просто я тревожился за тебя. Понимал, что ты несчастлива, хотел тебя защитить.
– Ты говоришь, как полковник Брэндон, – улыбнулась Робин.
Дэн нахмурился.
– Из книги «Чувство и чувствительность», – объяснила Робин. – Ему постоянно приходится спасать одну героиню, Марианну Дэшвуд, от всяких неприятностей.
– А-а-а, – протянул он.
– Но меня не нужно спасать, – продолжала она. – Я могу о себе позаботиться.
– Знаю, – согласился Дэн.
Робин погладила Поппина по шее. Конь терпеливо ждал, пока люди не разберутся в своих чувствах.
– У меня же твоя книга, – вдруг вспомнил Дэн. – «Гордость и предубеждение». Я дочитал ее вчера вечером.
– Правда?
– Не мог заснуть. Встал, заварил себе отвратительного ромашкового чая и быстренько дочитал все до конца.
– И что ты об этом думаешь?
– Во рту до сих пор отвратительный привкус.
– Да нет! – рассмеялась Робин. – Я не про чай! Что ты думаешь о книге?
– Здорово! Очень увлекательно. Я просто не мог оторваться. Не терпелось узнать, будут ли Дарси и Элизабет вместе после того дурацкого предложения.
– Я тебя понимаю! – воскликнула Робин. – Каждый раз, когда читаю это место, мне кажется, что они даже смотреть друг на друга не захотят после всех тех жестоких вещей, которые наговорили.
– Но они все-таки полюбили друг друга.
– Да. – Взгляды их встретились. – Полюбили.
На мгновение Робин показалось, что Дэн сейчас бросится к ней и поцелует. Он так пристально и страстно смотрел на нее, ей так хотелось снова ощутить тепло и радость, которые она чувствовала в его объятиях, но он стоял совершенно неподвижно. Робин опустила глаза и постаралась успокоиться.
– На самом деле я пришла тебя кое о чем попросить, – сказала она.
– Да?
– Хочу пригласить тебя сегодня на бал.
– На бал Пэмми?
– Сегодня вечером.
– Я знаю, что это будет сегодня вечером. Обычно я стараюсь держаться от этого сборища подальше.
Робин была несколько разочарована.
– Дело в том, что Пэмми постоянно пытается меня заарканить, чтобы я танцевал со всеми старухами подряд. Ты же знаешь, какая там у нее подбирается компания: женщин всегда больше, чем мужчин.
– Точно, – подтвердила Робин. – Поэтому я решила заранее обеспечить себе партнера.
Она улыбнулась, и Дэн улыбнулся в ответ.
– Я танцую ужасно, – признался он.
– Я тоже, – сказала она. – Сегодня днем нас будут немного учить танцам, но я уверена, что к вечеру все забуду.
– Значит, будем наступать друг другу на ноги?
– Наверняка, – засмеялась она.
– Звучит заманчиво, – сказал Дэн. – Значит, вечером увидимся.
Робин в последний раз погладила Поппина и почти вприпрыжку выбежала из конюшни.