Шаги, размеренные и уверенные, направлялись прямо к столу. Затем кресло отодвинули, и перед ней оказалась пара сапог. А над ними — кожаные штаны, обтягивавшие мускулистые ноги.
— Я так и знал, что вас следовало запереть, — раздался суровый голос капитана.
Глава 13
Эванджелина в страхе уставилась на него, глаза его сверкали.
— Нашли что искали, мисс Клеменс?
— Да.
Капитан молча протянул к ней руку, и Эванджелина показала ему книгу. Он взглянул на молитвенник, потом — снова на нее. И взгляд у него был такой жесткий, словно она явилась, чтобы украсть все его золото.
Он взял у нее книжку.
— Вылезайте.
Девушка выкарабкалась из-под стола и встала на ноги, отряхивая юбку.
— Это моя книга.
— Да.
Рубаха его была расстегнута, так что видна была мускулистая грудь с черными завитками волос.
Эванджелина судорожно сглотнула.
— Сэр, я хочу…
— Я верну вам книгу, когда прибудем в Бостон.
— Господи, но почему? Это ведь просто молитвенник. Я люблю читать его перед сном. Это меня успокаивает.
— Почему же вы раньше об этом не сказали?
— Потому что раньше я не могла подойти к вам. Вы уходили на другой конец судна, увидев меня.
— Знаете, почему я это делаю?
— Нет, не знаю.
— Потому что всякий раз, как я оказываюсь рядом с вами, мне хочется или накинуться на вас, или выбросить за борт.
Сердце девушки забилось быстрее.
— А сейчас что вам хочется?
— Я еще не решил. Трудный выбор.
— Я могла бы просто забрать свою книгу и вернуться к себе в каюту. И мы могли бы забыть об этом происшествии.
Глаза его снова сверкнули.
— Где Сьюард? Почему он вас не остановил?
— Он думает, я сплю.
— Наверное, нужно было приставить к вам человека, который караулил бы вас двадцать четыре часа в сутки.
— Вы несправедливы.
Остин нахмурился:
— Когда ведешь судно, не до справедливости, Эванджелина. Тут нужна строжайшая дисциплина. Ведь я должен переправить через океан всю команду и груз и не потерять никого из-за болезни. — Он посмотрел на книгу в своей руке и пробормотал: — Господи, как же я все это ненавижу…
Было невыносимо слышать его «мертвый» голос.
— Нет, вы любите море, капитан.
— Любил раньше. Но это время прошло.
— Но вы должны любить море. Должны вставать рано утром и смотреть, как солнце встает над водой, наблюдать за игрой рыб в волнах, думать об экзотических местах, куда вы плывете. И о том, будет ли там на лицах женщин татуировка и будут ли они завязывать узлом свои тела…
— О чем, черт возьми, вы говорите?
— Лорд Рудольф говорит, что женщины в Сиаме могут изгибаться… вот так. — Эванджелина сцепила пальцы и вывернула ладони так, что они оказались под прямым углом к запястьям.
— Я останавливаюсь в портах. Я не смотрю танцы придворных танцовщиц.
— А мне хотелось бы это увидеть. И порты мне тоже хотелось бы увидеть.
— Ну а я от них устал.
— Не может быть! Я никогда не устала бы от такого. Если бы видела все это вместе с вами.
Остин промолчал. Впервые за несколько дней он внимательно посмотрел на Эванджелину. Посмотрел так, будто видел ее насквозь, так что ей захотелось оказаться сейчас где-нибудь в другом месте — только не под этим испытующим взглядом.
— Вы опасная женщина, Эванджелина. Вы говорите такие вещи, которые мне хотелось бы слышать, и заставляете меня верить каждому вашему слову.
— Я не лгу, капитан. Мисс Пейн всегда внушала нам, что честность — самое главное в жизни.
— Ах да, оракул, мисс Пейн… — Он помолчал. — Зачем вы пришли в мою каюту сегодня ночью?
— Вы же знаете. За своим молитвенником.
— Вы в первый раз искали его?
— Да.
— Притворюсь, будто поверил вам.
— Это правда. Я пыталась выпросить у вас книгу, но вы отказали мне. Без причины, считаю.
— И вы решили украсть ее? Думали, я не замечу?..
— Но зачем она вам? Почему вы держите ее у себя?
— Ну… потому, что я не могу позволить вам завладеть большой тяжелой книгой, которую можно превратить в прекрасное оружие.
— Оружие? Стихи из Библии не могут никого ранить.
— Могут, если ударить ими по голове.
— Я никогда не стала бы этого делать.
Подбородок у него дрогнул.
— Ваша невинность очаровательна, сирена. Она заставляет меня отдаться в вашу власть.
— Так вы отдадите мне книгу?
— Нет.
Капитан подошел к шкафам и вернул книгу на место. Затем достал ключ из кармашка жилета вставил в замок и провернул.
Эванджелина вздохнула:
— Как я теперь усну без моей книги?
Глаза его потемнели.
— Я позабочусь об этом.
Он двинулся к своей койке и откинул покрывало. Льняная простыня под ним была аккуратно расправлена. Остин откинул и простыню.
— Идите сюда. — Он поманил девушку к себе.
Сердце ее гулко забилось. Судорожно сглотнув, она приблизилась к койке.
Капитан запустил руку под матрас, вытащил небольшую книжку и протянул ей:
— Это мой молитвенник. Я одолжу его вам, чтобы он помогал вам засыпать, пока мы не придем в Бостон. Он довольно маленький, и я думаю, вы им никого не сможете оглушить.
Остин вложил ей в руку томик в коричневом переплете, согретый теплом его руки. Без сомнения, он привык читать его лежа в постели… В ночной рубашке с расстегнутым воротом, так что виднелась смуглая грудь, покрытая темными завитками.
— Я вызову Сьюарда. Пусть проводит вас в вашу каюту.