Читаем Угрозы любви полностью

— Мисс Адамс рассказала, сэр.

Капитан пристально смотрел на лейтенанта. Тот пытался выдержать его взгляд, но потом опустил глаза. Юный, благородный, наивный Джеймсон… Чертовски хороший моряк и лейтенант, но слишком легковерный.

Остин взглянул на капитанский мостик.

— Сьюард!

— Да, сэр… — Его новый первый офицер посмотрел вниз.

— Я ведь велел вам не подпускать никого к мисс Адамс.

— Я так и делал, сэр. Я сам приносил ей еду. Больше никто ее не видел.

Остин перевел взгляд на Джеймсона, и тот пробормотал:

— Моя каюта рядом с каютой мисс Адамс. Мы… мы переговаривались через перегородку.

Черт бы их всех побрал!

— Нужно было вставить ей кляп в рот. Она вас одурачила, Джеймсон. Я не прикасался ни к одной из них. — Сказав это, Остин покраснел. Лживые слова! Он ведь целовал Эванджелину! Целовал, как любовник. И он обнимал ее, крепко прижимал к себе.

Джеймсон нахмурился:

— Сэр, но я видел…

Гнев охватил Остина, как огонь — щепки для растопки.

— Что вы видели?.. — Голос его прервался. — Вы идиот, Джеймсон! Вы доставили голубку в змеиное гнездо, и мне придется сражаться со всем британским флотом, чтобы вернуть ее. Вы меня понимаете?

Лейтенант побледнел и кивнул:

— Да, сэр.

— Вы освобождены от своих обязанностей и будете под арестом в кубрике. И если с мисс Клеменс что-нибудь случится, если с ее головы упадет хоть один волосок, то вы до конца своих дней за это не расплатитесь.

Джеймсон посмотрел в лицо капитана и понял: так и будет. Проглотив ком в горле, он снова кивнул:

— Да, сэр.

— Я знаю, что вы человек рассудительный, капитан Бейнбридж.

Эванджелина ухватилась за поручни, когда фрегат поднялся на волну. Теплый ветер трепал ее волосы, выбившиеся из косы, а солнце жгло кожу.

Английский капитан предоставил ей больше свободы, чем капитан Блэкуэлл, — позволял подниматься на палубу, чтобы подышать свежим воздухом, когда ей захочется. Ей было приказано стоять в уголке на кормовой палубе, чтобы не мешала матросам, но по крайней мере она могла подниматься наверх. Освежающий, но теплый ветер, хорошая пища и довольно большая каюта пошли ей на пользу. Эванджелина уже не страдала от морской болезни. Но это не избавило ее от страха.

Анна совершенно очаровала капитана Бейнбриджа, и он из кожи вон лез, стараясь выполнить малейшее ее желание. Последние семь дней они шли курсом на юг, и жара подтверждала, что они приближались к тропическим широтам. Казалось, что матросы с готовностью исполняли приказы капитана, однако Эванджелине очень хотелось узнать, что они думали о своем капитане, отдавшем корабль женщине.

— То, что вы говорите, не может быть правдой, мисс Клеменс. Я давно знаю Анну… мисс Адамс…

— Вы были ее любовником. И вы знаете, что она не добродетельна.

Капитан покраснел.

— У мисс Адамс… несчастное прошлое. Она мне все рассказала. Но я намерен жениться на ней, когда мы вернемся в Англию.

— После того как спасем Себастьяна?

— Да, после того как мы спасем ее брата.

Эванджелина уже теряла терпение. Капитан отказывался верить, что Себастьян вовсе не младший братец Анны.

— А что будет со мной?

— С вами? А что с вами?

— Вы собираетесь высадить меня в каком-нибудь английском порту с наилучшими пожеланиями? Но ведь я сошла с ума от пыток…

— Ну… вас доставят в какое-нибудь безопасное место, так что не бойтесь. Э… вы вернетесь домой.

Эванджелина смотрела на море, вглядываясь в зеленые глубины под теплыми слоями.

— Нет, капитан, все будет иначе. Анна спасет своего любовника Себастьяна, известного пирата. Потом она убьет вас сама или прикажет убить. И захватит ваш прекрасный фрегат, пообещав вашим матросам несметные богатства, если они пойдут за ней. Может быть, она даже пристрелит одного несогласного. Она станет грозой морей, будет захватывать суда и грузы. Вот что произойдет, если вы не запрете ее в бриге и не смените курс. — Эванджелина вздохнула. — Капитан Блэкуэлл был прав. Ему нужно было запереть ее в клетке. Желательно — с крысами.

Бейнбридж помолчал, потом тихо проговорил:

— Не хочу расстраивать вас, мисс Клеменс, но я видел несчастных, которых захватывали люди, подобные Блэкуэллу. Эти люди совершали над бедняжками такие же ужасные действия, какие он совершил над вами. И такие женщины часто начинают испытывать странную привязанность к своим мучителям — они хотят оставаться с ними, хотя те ужасно с ними обращаются. Вижу, что это же случилось и с вами. И я рад, что смог забрать вас от него. Вы вернетесь домой, мисс Клеменс.

Было ясно: Анна одурачила капитана, а тот был слишком глуп, чтобы понять это. Эванджелина со вздохом проговорила:

— Что ж, надеюсь, и Себастьян решит остаться со своими тюремщиками. Это избавит нас всех от многих неприятностей.

Остин Блэкуэлл опустил подзорную трубу и нахмурился, вглядываясь в пустынный горизонт. Теплый ветер тропиков теребил его длинные волосы и ласкал кожу. «Но где же фрегат? — думал он. — Что ж, возможно, Анна Адамс передумала. Решила бросить Себастьяна и бороздить моря… с Эванджелиной».

А в тюрьме, расположенной в Гаване, недалеко от залива, действительно содержался пират, некий Себастьян Ландж, — он узнавал.

Перейти на страницу:

Похожие книги