Читаем Угрюмый грот полностью

— Я и не хочу, чтобы ты понимала. — Капитан обнял её за плечи. — Потому и не говорю тебе, чем так важна сахарница. В этом мире водятся тайны такие ужасные, что юным существам лучше их не знать, даже когда тайны подступают все ближе! Так точно! Как бы то ни было, я хочу есть! Так точно! Будем мы наконец обедать?!

Капитан снова затряс колокольчиком, и Бодлеры словно очнулись от глубокого сна.

— Сейчас подам рыбное рагу, — объявил Фил. — Солнышко, помогай!

— Я включу двигатели. — И Фиона начала карабкаться по верёвочной лестнице наверх. — Вайолет, в ящике стола полно ложек и вилок. Может, вы с братом накроете на стол?

— Да, конечно, — отозвалась Вайолет, но, повернувшись к брату, нахмурилась: средний Бодлер стоял как вкопанный и с сосредоточенным видом вглядывался в карту приливов. Глаза его за стёклами очков блестели так ярко, что напоминали светящиеся знаки на экране локатора. — Клаус! — окликнула Вайолет.

Клаус, не отвечая, отвёл взгляд от карты и обратился к капитану Уиддершинсу:

— Может, я и не знаю, чем важна сахарница, но я только что вычислил, где она находится.

<p>Глава пятая</p>

Когда приходится обедать в гостях, особенно с малознакомыми людьми, всегда удобно иметь наготове фразу-открывалку, то есть «вступительную фразу, призванную разговорить присутствующих и положить начало интересной беседе». Хотя в последнее время званые обеды, на которых я бываю, все реже обходятся без перестрелки или без тапиоки [10], в записной книжке у меня тем не менее имеется список удачных и неудачных вступительных фраз, которые помогают избежать неловких пауз за обеденным столом. К примеру, фраза «Кто хочет посмотреть пачку фотографий, которые я привёз из отпуска?» никуда не годится в качестве затравки для разговора. Услышав это, ваши сотрапезники [11], чего доброго, содрогнутся, вместо того чтобы вступить в беседу. А вот удачными фразами для начала, с моей точки зрения, можно считать вопросы: «Что способно побудить человека совершить поджог?», или «Почему так часто истории истинной любви заканчиваются трагедией и отчаянием?», или «Мадам ди Люстро, кажется, я выяснил, кто вы такая на самом деле!» Эти фразы, вероятно, вызовут обсуждение, спор, обвинения, и, таким образом, обед пройдёт оживлённо. Когда Клаус Бодлер объявил, что установил местонахождение сахарницы, слова его явились одной из лучших вступительных фраз в истории застолий, и все пассажиры «Квиквега» заговорили одновременно, а обеда, между прочим, ещё даже и не подали.

— Так точно? — прокричал капитан Уиддершинс. — Ты вычислил, куда её унесло течением? Так точно? Но ты только что сказал, что не знаешь этого! Так точно! Сказал, что запутался в картах приливов и тебе непонятен овал с буквами «Г. Г.»! Так точно! И все-таки ты сообразил! Ты — умница! Так точно! Ты — гений! Так точно! Книгочей! Так точно! Выдающийся! Так точно! Блестящий! Так точно! Если найдёшь сахарницу, я разрешу тебе жениться на Фионе!

— Отчим! — Фиона зарделась.

— Не волнуйся, — отозвался капитан, — для Вайолет мы тоже подыщем мужа! Так точно! Может быть, найдём твоего пропавшего брата, Фиона! Он, конечно, много старше и пропал давным-давно, но если Клаус сумеет разыскать сахарницу, то, возможно, и брата твоего найдёт! Так точно! Он обаятельный молодой человек, так что, Вайолет, ты вполне можешь в него влюбиться, и тогда устроим сразу две свадьбы! Так точно! Прямо здесь, в кают-компании «Квиквега»! Так точно! Я буду счастлив совершить обряд бракосочетания! У меня давно припасён галстук-бабочка для торжественного случая!

— Капитан Уиддершинс, — прервала его Вайолет, — давайте не отклоняться от темы сахарницы. — Вайолет не добавила, что ещё достаточно долго не будет помышлять о замужестве, особенно после того, как Граф Олаф недавно пытался жениться на ней.

— Так точно! — вскричал капитан. — Естественно! Разумеется! Так точно! Рассказывай, Клаус! А мы пока будем есть! Так точно! Солнышко! Куки! Несите ваше рагу!

— Обед подан! — Фил внёс две дымящиеся миски с рагу. Младшая из Бодлеров шла за ним по пятам. Она была ещё мала и не могла нести горячую пищу, но она нашла перечницу и теперь обходила стол, предлагая всем по очереди свежемолотого перцу.

— Мне двойную порцию, Солнышко! — крикнул капитан, первый выхватывая миску, хотя вежливость требует сперва обслужить гостей. — Отлично, горячо! Двойная порция перца! Местоположение сахарницы! Так точно! От этого перца у меня сейчас очки слетят! Так точно! Как я рад, Бодлеры, что выудил вас из воды!

— Я тоже рада. — Фиона застенчиво улыбнулась Клаусу.

— А уж я как рад! — подхватил Фил, внося ещё две миски с рагу. — Никак не думал, Бодлеры, когда-нибудь вас увидеть, и вдруг вы тут как тут! Все трое подросли и выглядите хорошо, хоть вас и преследует злобный негодяй и ложно обвиняют во многих преступлениях!

— Да, путешествие у вас было изматывающее, — добавила Фиона, подразумевая «отчаянное и крайне мучительное».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей