Читаем Угощение на Хэллоуин полностью

Крис посмотрел на слова, прекрасные слова, черным по белому.

— Джоуи… — Он взглянул на нее, его душа ушла в пятки.

— Я думала о том, что мне следует делать, вместо того, чтобы думать о том, что хочу делать, и о том, что должна чувствовать, вместо того, что я чувствовала на самом деле. Очевидно, не стоит встречаться с кем-то через две недели после плохого расставания. И, очевидно, не стоит влюбляться в парня, которого ты выбрала в качестве утешения. Но, очевидно, именно это и произошло со мной.

— Я… — Крис покачал головой. — Я не знаю, что сказать.

— Тогда придумай другое занятие для своих губ.

Он взял в руки ее лицо и посмотрел в глаза. Джоуи, его Джоуи, та самая Джоуи, в которую он был влюблен в восемнадцать, и любил в двадцать восемь, и будет любить в восемьдесят восемь, девяносто восемь и сто восемь. Он прижался к ее губам и притянул ближе, она упала на него, нежная и теплая. И теперь вся его, и он был самым счастливым человеком не планете.

Джоуи отклонилась, улыбаясь и смеясь.

— Что? — спросил Крис.

— Мой кузен Лайнел Ричи только что косо посмотрел на нас. Мы целуемся посреди чужой свадьбы.

Крис помахал ему и поздоровался. Мужчина прошел мимо, выглядел он очень знакомо.

— Это парень одет как Рон Джереми? — прошептала Джоуи ему в ухо.

— Нет, — ответил Крис. — Это и есть Рон Джереми.

— Портленд, — сказала Джоуи.

Джоуи схватила Криса за руку и потащила его к Оскару и Дилану. Она бросилась Дилану и крепко его обняла.

— Это была самая лучшая свадьба, — сказала она.

— Да, я знаю. А почему ты в моем жилете? — спросил Дилан, осматривая ее с головы до ног.

— Украла его, чтобы соблазнить Криса. И это сработало.

— Проклятье, — сказал Дилан. — Это такой фетиш? Ты извращенец, да? — спросил он Криса. Крис пожал плечами, но отрицать не стал.

— Представь, что это мой подарок на день рождения, который я украла у того, кто украл день рождения у меня, — сказала Джоуи, ткнув его в грудь.

— Черт возьми, у тебя ведь день рождения, — сказал Дилан. — Совсем забыл. Знаешь, это из-за свадьбы. Я, кстати, женат. Знакомы с моим мужем?

— Она знакома, — сказал Оскар. — А еще твой брат лгун. Мы не забыли о твоем дне рождения. Мы просто его позаимствовали. Теперь можешь его забрать. Подарок?

— Подарок, — сказал Дилан. — Крис? Мы будем его дарить?

— Будем. — Крис достал из кармана брюк брелок с десятью ключами.

Джоуи посмотрела на него и на Дилана с Оскаром, потом снова на него.

— Что происходит? — спросила она.

— Это твой подарок, — сказал Дилон. — Не жилет. Выбирай любой.

— Выбирать что? — спросила она.

— Это десять ключей от десяти домиков в «Лост Лейк Виллидж Ренталс». Один из них станет твоим.

Джоуи открыла рот, она была ошарашена. И была совершенно уверена, что никогда прежде не была ошарашенной. Шокированной. Ошеломленной. Изумленной, да. Но никогда ошарашенной.

— Вы дарите мне домик? — спросила она. — Но я ведь даже не согласилась на работу.

— Тебе стоит согласиться, — сказал Дилан, улыбаясь. — Но дело не в работе. Во-первых, прости, что украли твой день рождения для нашей свадьбы. И, во-вторых, я просто хочу, чтобы ты приезжала домой чаще. Я скучаю. Мы все по тебе скучаем. И мы на тебя не давим. Мы перепишем домик на тебя, и ты будешь владельцем. Когда ты будешь на Гавайях, мы можем его сдавать, или ты можешь его запереть, и Крис будет проверять его каждые несколько дней, чтобы все было в порядке. У тебя будет дом, в котором ты сможешь оставаться так часто, как сама пожелаешь. Крис отремонтировал восемь домов и еще два он закончит к весне. Но ты можешь выбрать любой.

Крис заметил, что у Джоуи трясутся руки.

— Я хочу тот, в котором мы выросли, — сказала она. — Наш домик. Мама и папа подарили его тебе, поэтому мы оставим его в семье. Нашей семье. — Она взглянула на Криса, когда говорила это, потому что под словом «наша» она имела в виду тот, где они с Крисом жили, занимались любовью, завтракали вместе всю неделю. «Наш домик» — домик ее и Криса.

— Он твой, — сказал Крис и отдал ключ.

— С Днем Рождения, Джо! — поздравил Дилан.

— Да, — ответила она.

— Это не было вопросом, — заметил Дилан.

— Да. Я беру работу, — уточнила она. — Крис меня уговорил.

— Да? — переспросил он.

— Хорошо, ты меня не уговорил, но домики — да. Увидеть, как мои идеи воплотились в жизнь за сорок восемь часов? Ты меня поймал. Это может стать работой моей мечты.

— Ты можешь приступать завтра, — сообщил Дилан. — Но не звони своим боссам неделю и даже больше. У нас будет медовый месяц. И он начинается сейчас. — Дилан поцеловал Оскара так страстно и драматично, что Джоуи закатила глаза.

— Хочешь уйти отсюда? — спросил Крис.

— Со свадьбы моего брата?

Крис посмотрел на Оскара и Дилана, которые все еще целовались, а потом снова на нее.

— Тут есть комната, — сказала она. — На двери замок.

— Ты слышишь музыку? — спросил Крис.

— Да. И что?

— У меня не встанет под песню «Безопасный танец». Пошли на улицу.

Крис схватил ее за руку и провел мимо трех лапушек кошечек, мимо группы Flock of Seagulls и очень высокой, но милой Мэри Лу Реттон в трико с американским флагом.

— Куда мы идем? — спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины за работой

Похожие книги