Читаем Удивительный дар полностью

Роган выступил вперед:

– Мой отец не делал ничего подобного.

– Неужели? Тогда как ты объяснишь, почему действовал точно так же, если ничего не узнал от отца?

Алиса устремилась к мужчинам.

– Хватит. Перепалка ничего не даст, – заявила она.

– Надо все спокойно обсудить. Он хочет сказать, что я не плод любви, что моими родителями двигала похоть. Он ревнует потому, что его родители не любили друг друга в отличие от моих.

– Наверное, она пыталась от него избавиться, – сказал Тарр.

– Хватит! – воскликнула Фиона. – Алиса права. Что толку препираться? Надо прояснить ситуацию.

– Все и так ясно, – проговорил Тарр, отмахнувшись от Рогана. – Пусть думает что хочет, я знаю, как было дело.

– Ты отказываешься смотреть правде в глаза. – Роган ткнул пальцем в Тарра.

– Я не идиот, чтобы поверить тому, что ты говоришь, – продолжал Тарр.

Алиса отталкивала мужчин друг от друга.

– Угомонитесь и обсудите это дело.

– Тут нечего обсуждать, – сказал Тарр, ударив себя кулаком в грудь. – Я знаю, как все было.

– Ты не хочешь признать, что твоя мать ненавидела твоего отца и деда за то, что они украли у нее любимых мужа и сына.

– А ты не хочешь признать того, что твой отец насиловал твою мать, потому что не хотел, чтобы она уделяла тебе внимание.

Роган с угрожающим видом стал надвигаться на Тарра.

– Рейнор! – крикнула Алиса, понимая, что ей не справиться с двумя гигантами.

Рейнор подоспел, пытаясь удержать разъяренных мужчин, в то время как Алиса и Фиона оттаскивали мужей друг от друга.

– Теперь это уже не важно! – воскликнул Роган. – Я получил то, что хотела мне дать матушка. Остров Нон мой.

– Сегодня твой, завтра мой, – бросил Тарр.

– Забираешь подарок обратно?

– Это был не подарок. Это был выкуп за возвращение свояченицы.

– Хватит, Тарр! – остановила его Фиона. Напоминание попало Алисе в самое сердце. Старая рана открылась. Фиона все поняла.

– Немедленно прекратите! – что было сил закричала Фиона. Ошеломленные мужчины умолкли. – Вы ведете себя словно избалованные дети, не поделившие игрушку. Вы вернулись с поля боя с победой. Постыдились бы вести себя подобным образом. Подумайте о женщине, которая давно уже в могиле и хочет, чтобы вы её услышали. О ней, похоже, вы забыли:

Алиса была в восторге. Ей захотелось поаплодировать сестре. Последуют ли мужчины ее мудрому совету? Алиса тихонько толкнула мужа.

– Фиона права. Твоя мать не должна быть яблоком раздора. Она желала бы, чтобы вы оба повели себя как братья, потерявшие друг друга и наконец-то встретившиеся.

– Представьте, будто перед вами открывается дверь, – продолжила Фиона.

– Так вот что имела в виду Джианн! – воскликнула Алиса.

– Ты встречалась с Джианн? – заволновалась Фиона.

– Да, и она произнесла пророчество, но совсем не то, что пересказывали нам.

– О чем вы? – спросил Тарр. Алиса сказала:

– В полнолуние родятся близнецы; когда они родятся, прозвучит рожок; глаза зеленые, волосы рыжие; гибель настанет, если они выйдут замуж без любви; истинная любовь откроет дверь миру, который будет вечно править.

Все смотрели на Алису. Та покачала головой:

– Ну разве непонятно? Фиона и я должны выйти замуж по любви, и тогда между нашими кланами навеки воцарится мир.

Рейнор покачал головой:

– Не понимаю. Вас обеих украли, чтобы вы оказались здесь и объединили братьев?

– Судьба непредсказуема, – произнесла Алиса.

– Ты говоришь как Джианн, – заметил Роган.

– Думаю, я наконец-то поняла то, что она пыталась мне сказать. Что решится сегодня между тобой и Тарром, определит не только наши судьбы. – Алиса помолчала, подумав о своем ребенке – она уже была уверена в своей беременности. – Но и будущие судьбы, а это почему-то важно.

– Подумайте об этом, – предостерегла Фиона.

– Это приказ? – огрызнулся Тарр. Фиона ткнула мужа в грудь:

– Совершенно верно.

– Объясни, почему я должен послушаться твоего предостережения ?

– Ты собираешься обсуждать это здесь и сейчас?

– Если не приведешь мне веский довод, почему я не должен этого делать.

Фиона закусила нижнюю губу, поморщилась и глубоко вздохнула.

– Потому что я собираюсь дать жизнь твоему ребенку.

<p>Глава 38</p>

Началась суматоха, все засуетились. Хаос прекратился, все попытались что-то сделать, но не сделали на самом деле ничего, пока Алиса не взяла инициативу в свои руки.

– У меня в доме есть все необходимое. Лучше отнести Фиону туда, – распорядилась она, успокаивая сестру.

– Как скажешь, – ответил Тарр и подхватил жену на руки.

– Пойду прослежу, чтобы Анна приготовила постель, – сказал Роган и выбежал из зала.

Тарр последовал за ним. Рейнор повернулся к Алисе:

– А я что я могу сделать? Алиса взяла его за руку.

– Поддерживать мир между Тарром и Роганом.

– Не знаю, под силу ли это мне. Они готовы наброситься друг на друга с кулаками. Впрочем, я их не виню. Новость о том, что они единоутробные братья, просто ошеломляющая.

– Следи, пожалуйста, чтобы они ничего не натворили. Ради твоих сестер. Тарр и Роган успеют выяснить отношения. Сейчас главное – Фиона.

– Я постараюсь.

– Вся надежда на тебя, – сказала Алиса, чмокнула его в щеку и выбежала из зала.

Рейнор последовал за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Близняшки (Twin - ru)

Похожие книги