– Сообщение с «хаммера», – доложил оператор пульта связи боевого информационного центра. – Один «бандит»! Пеленг – 80, удаление – 96, высота – сто пятьдесят футов. Скорость – 120 узлов.
– Вертолёт? – встрепенулся контр-адмирал Эллисон. – Этого нам только не хватало. Разведка может дать более точную характеристику русскому вертолёту?
Вахтенный офицер разведки схватился за трубку аппарата внутренней связи, быстро переговорил с постом РЭР, после чего повернулся к Эллисону:
– Судя по параметрам движения, сэр, мы можем предположить, что перед нами «Хеликс-Би». Это военно-транспортная модификация русской машины «Ка-27». Способна перевозить до шестнадцати десантников.
Эллисон нахмурился.
– Скверно. Это очень скверно. Свяжитесь с экспедицией. Узнайте, насколько они продвинулись.
– Они уже внутри базы, сэр.
– Очевидно, русские как-то разнюхали об этом, – он повернулся к командиру информационного центра. – Какие будут предложения?
– Мы могли бы отогнать их, сэр, – сказал командир БИЦ. – Можно выслать «жука». Пусть он пару раз встряхнёт русских воздушной волной. Таким образом мы дадим им понять, что их присутствие в нашей зоне нежелательно.
– Что скажет командир авиакрыла? – Эллисон повернулся к Санчесу.
– Я не хотел бы обострять обстановку, сэр, – Майкл подтянулся. – Антарктида принадлежит всем, сэр. Русские имеют право высаживаться где угодно и когда угодно.
– Мне это известно, – кивнул Эллисон. – Я хочу услышать ваше мнение относительно предложенной акции.
– Это ничего не даст, сэр. Русские снизятся до предельно малой высоты и уйдут от «хорнета».
– Но не сбивать же нам их в самом деле… – Эллисон задумался. – Кто у нас сейчас в воздухе?
– Два «томкэта» и два «хорнета», сэр, – отрапортовал Санчес. – Ещё два «тома» находятся в пятиминутной готовности.
– Пошлите кого-нибудь из них к этому чёртову вертолёту. Будем надеяться, что русские одумаются.
– Слушаюсь, сэр! – подтвердил получение приказа командир боевого информационного поста и взял в руки микрофон.
Лейтенант Сэм Андерсон (бортовой номер «104», позывной – Баскетболист) служил в авиации ВМФ уже шестой год, но, как он считал, ещё ничего не успел сделать в своей жизни. Получив распределение в часть, находящуюся в резерве, он был искренне расстроен и мучался вопросом, почему так произошло. Служил он честно, звёзд с неба не хватал, но был на хорошем счету, а тут вдруг такая неудача. Самое же печальное заключалось в том, что все рапорты лейтенанта с просьбой перевести его из резерва в действующее авиакрыло, возвращались с резолюцией «Отказать» – впору было задуматься о заговоре командования, направленном против лейтенанта лично и ставящем целью лишить его возможности проявить себя и сделать карьеру. Подлинная же причина была столь же прозаична, как монета достоинством в один доллар.
После смотра выпускников Командующий авиацией Атлантического флота спросил у начальника училища:
«А что это там был за дылда во главе строя?»
«Курсант Сэм Андерсон!» – доложил начальник училища.
«На девушку похож, – заметил Командующий. – Ресницы, щёки, губы. Он их не красит? Может, он гей?»
«Не замечен», – немного подумав, отвечал начальник училища.
«Геи, они скрытные, – покивал Командующий. – Отправьте его в резерв. Нам на флоте геи не нужны».
В те времена в США как раз развернулась дискуссия на тему, можно ли официально разрешить гомосексуалистам служить в действующих войсках. Командующий авиацией Атлантического флота был из наиболее ярых противников этой идеи и исповедовал принцип, сформулированный генералом армии и героем «Бури в пустыне» Норманом Шварцкопфом: «Когда солдат идёт в бой, он должен быть спокоен за свой тыл». Начальник училища не посмел ослушаться.
Так, волею несчастливой звезды, под которой довелось родиться Сэму Андерсону со своей «девичьей» внешностью, он навечно был сослан в резерв, где ему и предстояло прозябать до отставки.
Хотя Сэм и не знал подлинной причины столь презрительного отношения к нему со стороны командования флотом, он чувствовал, что эта экспедиция – его единственный и, скорее всего, последний шанс хоть как-то вырваться за пределы порочного круга. Нужно было совершить нечто такое, после чего о нём заговорят все, и тогда, может быть, старшие офицеры пересмотрят свою позицию и дадут ему возможность стать кем-то большим, чем он есть сейчас.
Однако для того, чтобы «совершить нечто», требуется экстремальная ситуация, а контр-адмирал Эллисон явно был настроен на то, чтобы подобные ситуации гасить в зародыше. Лейтенант Андерсон уже начал терять надежду, когда поступил этот приказ – следовать курсом «юго-восток» на перехват русского «хеликса».
Сэм сразу понял, что дело пахнет жареным. Он уже слышал о том, что специальная группа высадилась на берег и, вроде бы, что-то там обнаружила. Увязать одно с другим не составило особого труда. Если русские послали транспортный вертолёт, значит, они хотят помешать специальной группе. И, значит, русских необходимо остановить.