Читаем Удачный контракт полностью

Вскоре Оливия поняла, что дело слишком серьезно. Боли отступали и накатывались вновь, просто изводили ее. Потом началось кровотечение. Около полуночи внутри что-то словно взорвалось. Вряд ли удастся самой доехать до больницы, но, как бы ни хотелось это признавать, ехать нужно.

Боль уже не казалась знакомой; она не напоминала ничего из того, с чем Оливия привыкла справляться. Иногда от спазмов было трудно дышать. Она смутно вспоминала подобную боль, испытанную ею в детстве, но такая ли точно она была, Оливия уже не помнила.

Тони беспокоить она не будет!

Решив, что нельзя ждать больше ни минуты, Оливия набросила пальто поверх пижамы и выползла в коридор. Согнувшись вдвое и держась за живот, Оливия добралась до двери Хильды и постучала. Как обычно, единственный стук заставил распахнуться все двери, и вскоре все соседи суетились вокруг нее и давали разнообразные советы. Хильда на минуту исчезла и появилась полностью одетая и с ключами от машины в руке.

Поддерживаемая под руки Хильдой и добрым старым Лероем, Оливия выбралась на улицу. Хильда повернулась к остальным:

— Я позвоню и все расскажу, как только мы доберемся до больницы. А сейчас надо торопиться. Снег действительно начал заметать дорогу.

Оливия кое-как устроилась на заднем сиденье и почувствовала, как по щекам полились слезы. Это не боль, а осознание того, что она была окружена добрыми друзьями и не замечала этого. Даже избегая дружеских отношений, она все-таки смогла завести друзей. Она лгала себе, заявляя, что совсем одна.

И сейчас, пораженная этим внезапным откровением, не могла сдержать слез.

— Все в порядке, Оливия. Не тревожься. Я довезу тебя в один момент. — Эта женщина всегда ездила как улитка, но Оливия знала, что Хильда ненавидит снег. — Когда доедем, хочешь, я позвоню твоему мальчику? Твоему другу?

Оливия невольно улыбнулась, услышав такое определение Тони. В нем не было ничего мальчишеского. И сейчас он был больше чем друг.

— Нет. Не тревожь его, Хильда. Я сама позвоню. Попозже.

— Он, наверное, захочет быть рядом с тобой.

Захочет. И, наконец, узнает, какая она мошенница.

— Нет. Пожалуйста, не тревожь его. Добравшись до больницы, Хильда открыла ей дверцу, и Оливия попыталась выбраться из машины. Она не успела еще поставить обе ноги на землю, когда появились два санитара, усадили ее в кресло и повезли внутрь. Вопросы так и сыпались на нее, один за другим, но боль была так сильна, что почти не позволяла отвечать.

Когда появился доктор и спросил, не беременна ли она, Оливия лишь покачала головой и вкратце пересказала все, что знала о своей болезни. Он сделал несколько записей, улыбнулся и пошел распорядиться насчет теста на беременность. Оливия была потрясена этим предположением. Ей совсем не хотелось ковылять в ванную и использовать эти маленькие пластиковые чашечки для совершенно бесполезного дела. Но сил спорить не было, и она проделала все, что сказал доктор, а потом снова забралась на узкую железную койку.

Через несколько минут вернулся доктор, облокотился на железную спинку кровати и проговорил с кривой усмешкой:

— Поздравляю, мисс Андерсон, похоже, вы действительно беременны.

У Оливии округлились глаза от изумления.

— Этого не может быть.

— Уверяю вас, может. — Он доброжелательно улыбнулся и продолжил: — Мы сделаем вам УЗИ. Это позволит точно установить, что с вами, откуда такая боль и кровотечение.

Оливия онемела. Она беременна? Она не может забеременеть!

— Но у меня только один яичник.

— И одного бывает достаточно. Конечно, шансы снижаются, но это бывает.

— Но у меня почти никогда не было месячных!

Он погладил ее руку и поднялся.

— Просветим ультразвуком и продолжим, договорились? Старайтесь не волноваться.

Волноваться? Да она слишком потрясена, чтобы волноваться. Наконец слова доктора дошли до нее, и Оливия едва не закричала от радости. Она беременна! У нее будет собственный ребенок, ребенок Тони! От этой мысли боль, казалось, даже отступила. И Оливия начала молиться, желая этого ребенка так страстно, что готова была стерпеть все, лишь бы родить его.

Прошло немало времени, прежде чем доктор снова появился перед ней. Какой приятный мужчина, подумала Оливия, удивленная, насколько уверенно чувствует себя рядом с ним.

Он изъяснялся исключительно медицинскими терминами, но обрисовал ситуацию весьма отчетливо. Ей скоро сделают УЗИ, чтобы посмотреть на ребенка, но анализы подтвердили, что у нее большая киста в оставшемся яичнике.

Оливия немедленно запаниковала, вспомнив, что произошло в детстве, вспомнила операцию, потерю яичника… Доктор пододвинул стул и взял ее за руку.

— Боль у вас из-за кисты, но мы примем меры. И еще. Пока ваша плацента не вырастет и не начнет производить достаточно прогестерона для продолжения беременности, я вынужден давать вам прогестерон. Надеюсь, он поможет. Все может развиться не лучшим образом, и есть риск потерять ребенка, но пока нет причин терзать себя и накликивать беду.

Оливия никогда не считала себя слабой личностью. Но сейчас пришлось собрать все силы, призвать на помощь всю волю.

Перейти на страницу:

Похожие книги