— Если ты был там и стрелял в старика, я говорю, что ты врешь, холодно произнес Коди. — А если ты просто слышал эту сказку, то я говорю, что врет тот, кто тебе ее рассказал. Он лжец и убийца.
— Полегче, парень, — сказал другой ковбой. — Нам рассказал об этом Чип Хардести.
— Коди, — вмешался Вэл, — извини, что прервал тебя, но Чип Хардести мой.
Все, как по команде, обернулись к нему, а кучер фыркнул.
— Заткнись, сопляк. Хардести — крутой мужик и самый быстрый в округе.
— Можешь передать ему, что он — злобный ублюдок. Он убил старика. Он убил еще одного человека — он и двое других — стреляя из ружей из темноты, не дав ему возможности защищаться. — Вэл сидел лицом к ковбоям за столиком, не сводя взгляда с кучера. — А ты, мистер, в следующий раз хорошенько подумай, прежде чем советовать мне заткнуться.
— Как ты со мной разговариваешь? — Кучер трясся от гнева. — У тебя еще молоко на губах не обсохло!
— У него обсохло, — сказал Вэл, похлопывая себя по кобуре. — И он разговаривает простым языком. Только попробуй потянуться к своей пушке, и я пулями распишусь на твоем животе.
Кучера словно окатило холодной волной. Парень был молодой, но револьвер у него настоящий, а расстояние между ними не превышало пятнадцати футов. В любом случае, это была не его драка. Пусть парня убьет Хардести. За это ему и платили.
— Разбирайся с Хардести, — сказал он. — Ты же говорил, что он твой. А я ему передам, — с глубоким удовлетворением добавил кучер. — Он найдет тебя еще до захода солнца.
Вэл вызывающе посмотрел на него.
— Мистер, можешь встать прямо сейчас и отправиться к своему Хардести, где бы он ни был. Передай, пусть приходит. Я буду ждать… ждать здесь.
Кучер с большой осторожностью поднялся.
— А вы отправляйтесь с ним, — сказал Вэл ковбоям, — а то Хардести ему не поверит. И скажите боссу «Даймонд бар», что он может оставаться в этих краях до тех пор, пока не будет вмешиваться в наши дела. Нам не нужны неприятности, но мы сможем за себя постоять.
— Но нам нужны те, кто убил дядю Джо, — сказал Папаша Баклин. Передай боссу, пусть повесит убийц до наступления вечера или мы сами его повесим.
— Вы спятили! — воскликнул кучер. — Просто спятили!
— Вот так ему и передай. — Баклин повернулся к Коди. — Давайте перекусим. Они вернутся через час или даже больше.
Глава одиннадцатая
За едой все молчали. Никому не хотелось разговаривать, и меньше всего — Вэлу Дарранту. Он сказал то, что хотел сказать, но сейчас подходило время подкрепить слова действием. Он ни разу не участвовал в поединке, а теперь ему предстояло схватиться с матерым убийцей Хардести. Но ведь тот убил Уилла Рейли.
Папаша и Коди тоже молчали. Только в конце Коди сказал: — Они могут привести целую армию.
— Тогда нам придется иметь дело с армией, — отрезал Папаша. — Мы не станем показываться на улице, пока не увидим, что они из себя представляют.
— Я выйду, — сказал Вэл. — У меня на улице дела.
Несколько минут они молчали, потом Коди произнес: — Вэл, ты мой друг, иначе я бы этого не говорил, но ты еще молодой и все такое, поэтому…
— Спасибо, но меня за язык никто не тянул. Если человек не может отвечать за свои слова — пусть лучше молчит. Это мой принцип.
— Ты участвовал в поединках?
— Пару раз дрался, — сказал Вэл, — но ни разу один на один.
— Тогда надейся только на меткость первого выстрела. Не думай о том, чтобы выстрелить побыстрее. Если твой выстрел окажется вторым, тут уж ничего не поделаешь, но не спеши и положи первую пулю туда, куда метишь.
— Спасибо.
В салуне не было ничего примечательного. На одном конце помещалась стойка бара футов пятнадцати длиной. В самой комнате располагались четыре квадратных столика, каждый был окружен четырьмя стульями из тех, которые называли капитанскими. Бар и стулья явно завезли готовыми, столы сколотили в городе.
Выбор напитков был небольшим, но достаточным для людей, которых не интересовали ни вкус, ни выдержка, а лишь крепость выпивки. На столиках лежали несколько потрепанных колод карт, и вяло перемешивая их, Вэл заметил, что они крапленые: кто-то неуклюже, ногтем, пометил их.
Один из мужчин у бара, одетый как человек с Запада, который часто посещает восточное побережье, подошел к ним со стаканом в руке.
— Не возражаете, если я присяду? — улыбнулся он. — Обещаю не мешать, когда начнется заварушка.
В этом человеке было что-то знакомое, и Вэл, которого учили запоминать, узнал его. Это был мужчина со спокойным лицом, который присутствовал при споре насчет двадцатидолларовой монеты.
— Вы много путешествуете, — сказал он, и человек улыбнулся. Садитесь.
— Вы говорили о покупке скота. Думаете основать ранчо?
— Ранчо у нас уже есть, — сказал Вэл, — теперь нам нужен скот.
— Я, возможно, смогу вложить в ваше предприятие немного денег, если вы выберетесь из этой передряги.
— Спасибо, у нас есть все, что нужно.
— Мой приятель у бара, — сказал мужчина, — скупает скот. Случается, что он его продает, а иногда мы ссужаем деньги.