Читаем Удача Обреченных полностью

— Тогда поставь себя на место этого парня и подумай как бы ты поступил на его месте? Ведь, ночью на него и его невесту напали недобитые эльфы. И что удивительно, он отбился, но при этом чуть не погиб и лишился руки. И вот когда Артем женится, прибывает гонец и передает приказ на выступление и при этом ведет себя заносчиво и вызывающе. А в довесок еще и оскорбляет его жену, назвав ее квартероном. Твоему сыну повезло, что он остался жив и отделался всего лишь переломом, который Ной уже вылечил. Если ты не рассказал всего, что узнал гонец, то это еще не значит, что я этого не узнаю. Чтоб ты знал, скажу тебе что этот простолюдин временно служащий мне уже убивал благородного и тот был сыном имперского барона старых кровей. Представляешь, он при свидетелях обезглавил этого аристократа всего лишь за то, что он сбил лошадью жену его наставника, так что сравнить есть с чем. Если намереваешься стребовать виру, то я готов рассмотреть ваш спор и наложить на Береста денежное возмещение нанесенного ущерба здоровью твоего сына. Имперского суда по понятным причинам не будет. И в темницу я его не отправлю, мне этот человек необходим. Сейчас, как никогда каждый клинок нужен, а вы устраиваете междоусобные свары. Вспомни себя в их годы. Разве не таким был молодой и бедный Фиарг Доргамт, приехавший покорять столицу и с твердой уверенностью, что его непременно примут в имперскую гвардию. Они молоды и им свойственно ошибаться. Так какого решения ты хочешь? — спросил герцог насупившегося виконта и налив вина из стоящего на столе кувшина в серебряный кубок, неспешно отпил.

— Если вы не хотите наказать этого наглеца, то я требую чтобы данный спор разрешил честный поединок. Милорд, вы прировняли Артема Береста к благородному сословию и поэтому я считаю, что он может отвечать за свои поступки по нашим законам. Что вы на это скажете? — досадливо дернув краем щеки, проскрипел Фиарг.

— Хорошо, если Артем Берест не захочет принести твоему сыну извинения и возместить причиненные ему увечья, то я разрешу решить ваш спор поединком. И кого ты хочешь выставить? Учти, тебе и твоему сыну я не разрешу драться с Артемом. Тебе, потому что ты очень ценный человек и мне некем будет тебя заменить, а твоему сыну потому, что он погибнет даже не успев понять, что же его убило. А если он погибнет, то это приведет к тому, что мне придется пожертвовать кем-то одним из вас, либо тобой, либо Берестом. Кого ты выставишь? Говори сейчас, потому как у меня не так много времени, чтобы его растрачивать на пустопорожнюю болтовню. Ну? — требовательно спросил старший Гросс у своего вассала и опустошив кубок поставил его на стол давая этим понять, что ему надоел этот разговор.

— Ситар Бъернисон, если вы не возражаете ваша милость. Вы должны его помнить, это тот самый воин что был у меня десятником в полусотне, когда я служил в гвардии, — криво улыбнувшись, сказал виконт.

— Не возражаю, — коротко подтвердил герцог, а когда Фиарг вышел, он повернулся к молчавшим весь разговор сыну и магу и сказал: — Представится отличная возможность проверить мою версию о необычном везении протеже мастера Ноя. Возможно Фелларт этот поединок развеет твой скепсис или же наоборот убьет мою уверенность в том что Артем принесет нам удачу в предстоящем деле. Выбранный виконтом боец весьма силен, но у меня уверенность что Берест не отступит и предпочтет извинениям бой, так что нас ожидает занятное зрелище. А теперь давайте еще раз обдумаем и обсудим маршрут следования группы капитана Сагула, — и раскатав карту, три человека в который уже раз за сегодняшний вечер заспорили об том или ином участке предстоящей дороги.

* * *

Сразу же как только за моей спиной закрылись створки ворот, меня встретил никто иной как Фиарг Доргамт, отец гонца которому я днем сломал руку, за его нахальство и длинный язык. Выглядел виконт внушительно. Хоть он и подзаплыл жиром, но все равно было видно, что раньше он имел мощную мускулатуру, да и сейчас если судить по характерным мозолям на ладонях не позабыл как управляться с клинком. Высокий, где-то метр восемьдесят пять, волосы такие же как и у сына, иссиня-черные, но телосложением старший Доргамт был помассивнее своего отпрыска. Смерив меня оценивающим и неприязненным взглядом, в котором угадывалось скрытое торжество, виконт приказал чтобы я следовал за ним.

Прихватив мешок и передав коня подошедшему конюху, я направился за размашисто шагающим виконтом, всем своим видом показывающим, как его раздражают все эти задержки. Пройдя по полутемному коридору, вышли к каменной лестнице и поднявшись наверх, подошли к двери, охраняемой двумя воинами. Разоружившись и оставив мешок, я вошел. Внутри помещения было светло, благодаря нескольким канделябрам со свечами и камину в котором потрескивая прогорали смолянистые дрова. У окна застекленного неплохим стеклом стоял стол и за ним сидел герцог и что-то писал. Услышав что дверь открылась, он прервался и посыпав песком на бумагу, отодвинул ее и письменные принадлежности в сторону. Кивнув мне на стул стоящий напротив него Кинтар приказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Эйтери

Похожие книги