Читаем Удача новичка полностью

— Но ветровые яхты летают только над травяным морем! — цеплялась за соломинку Кассандра.

Что-то они не поделили с Бизоном. Чем-то друг другу не понравились.

Я поймал себя на мысли, что и ЗДЕСЬ Кассандра проявила свой неуживчивый характер... Но теперь уже поздно. Решение принято, а Зебрина ждёт нашей помощи.

— Эта может летать где угодно, — доставая на ходу коробочку, которую подарил мне Дикий Бизон, я пошел к калитке, за которой, метрах в двадцати, несло свои волны Травяное море. — А кроме того, "Божья Коровка" умеет ходить не только НАД, но и ПО морю.

— Кому придёт в голову ходить по Оранжевому морю? — фыркнула Кассандра.

— Увидишь, — я уже набирал скорость.

На препирания и споры было потрачено слишком много времени. И часть вины — но только часть — лежит на мне...

Вы не поверите. Но буквально через десять минут после того, как я выпустил светлячков, я увидел над колышущейся поверхностью красной травы очертания белоснежной яхты, а ещё через минуту — смог подняться на борт и обнять своего нового друга, Дикого Бизона.

— Не вопрос, чувак. Давно хотел слетать на Оранжевое море. Говорят, там прикольно... — и Бизон направился к рубке.

— Один момент, — я придержал его за локоть. — С нами пойдут ещё трое.

— Чем больше — тем веселее, чувак. Говори, где подобрать твоих приятелей.

— Одна из них — Кассандра.

Спина Дикого Бизона на миг сделалась жесткой, как доска для сёрфинга.

— Думаю там, куда мы направляемся, ремесло наёмного убийцы не повредит, — дипломатично сказал Бизон. И я зауважал его ещё больше.

Никаких тебе: — от баб одни помехи, убийцы — это зло... Не то, что я.

— А двое других — охотники за головами.

Дикий Бизон прикрыл глаза, а потом стащил с головы потрёпанную, выгоревшую на солнце бандану и вытер ею лицо.

— Умеешь ты выбирать друзей, чувак.

— Ну так что? — я не стал бы обижаться, если бы Бизон отказался.

Хотя нет. Стал бы.

— Идём, — сверкнул золотыми зубами мой друг. — До Оранжевого моря путь неблизкий.

В общем и целом, всё получилось. Трое мужиков против двоих баб — как-нибудь сдюжим. С большой долей вероятности, — как любит говорить Зевс. — Тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сглазить, — добавляю я.

Задница зашарил лучами-пальцами по небу, когда "Коровка", миновав наконец Травяное море, встала на нужный курс.

Половину ночи мы обсуждали то, что поведала нам Кассандра.

Прежде, чем появиться в доме Пилы, она успела провести титаническую работу по сбору данных о Похитителях...

Она рассказала, что база их находится на некоем островке посреди Оранжевого моря, который все на свете называют Болячкой — в силу его неприглядности, а также того, что состоит он сплошь из лавы, которую регулярно изрыгает вулкан.

— Там находится один из стационарных порталов, — поведал Бизон. — Гильдия Контрабандистов давно на него облизывается. Но Похитители — ребята суровые, и связываться с ними не хотим даже мы.

— Погодите, — из разговора я уяснил главное... — Значит, эти паршивцы могут скрыться в другое измерение, как только почувствуют угрозу? И прихватят с собой добычу — то есть, Зебрину...

— Такое вполне может произойти, — согласился Пила. — Они не станут терять деньги на том, чтобы защитить свою базу. Обычная тактика: смыться в другое измерение и переждать заварушку.

— А кто мешает нам последовать за ними?

На меня уставились, как на идиота.

— В незнакомое измерение? — уточнил за всех Бизон. — Зная, что там тебя поджидают Похитители, и ещё чёрт знает кто?

— И этих чёрт знает кого совершенно неизвестное количество? — подлила дёгтя Кассандра.

— Ладно, понял, — и я высказал следующую мысль: — А кто мешает устроить засаду здесь, на нашей стороне? Не могут же они торчать в другом измерении вечно?

— На самом деле — могут, — поморщился Пила. — Из того измерения они могут сигануть в следующее, и так — до бесконечности. Конечно, в тех мирах Похитителей тоже не любят, поэтому искусство путешествий по измерениям они освоили в совершенстве. Никто не знает другие миры лучше Похитителей.

— Эй!.. — Бизон возмущенно развёл руками.

— И контрабандистов, — кивнула Кассандра. — Яблоко от яблони, так сказать.

— ЧТО?.. — Бизон от возмущения побелел. — Ты что, сравниваешь нас с этими жадными, беспринципными, бессовестными...

— Я и говорю: практически, родственники, — невозмутимо продолжила Кассандра.

— А ну, возьми свои слова обратно.

— А то что?..

Да. Умеет моя девушка заводить друзей.

— Эм... Кассандра, можно тебя?

Я отвёл её в сторону — причём проследил, чтобы ветер дул от нас, унося мои слова подальше от яхты.

— Что случилось, Макс?

— Зачем ты злишь Дикого Бизона?

— Я не сказала ничего такого, что не было бы правдой.

— Он нам помогает, помнишь?

— Нашли бы кого-нибудь ещё.

— И он спас наши с тобой задницы. Совсем недавно.

— Ладно, я поняла.

Отвернувшись, она собиралась уйти — на лице обида, в глазах — протест против мужского шовинизма.

Но я поймал её за руку и притянул к себе. Надеюсь, нас никто не видел.

— Почему ты такая резкая? — я её поцеловал. — Почему ты на всех огрызаешься? Мы же — команда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сан-Инферно

Похожие книги