Читаем Учитель вранья полностью

И брызнул слезами.

Я даже вздрогнул.

– Простите, – сказал. – Я не знал, что вы… это… – Он хотел сказать: что вы живой. Но засомневался, вежливо ли говорить такое живому человеку. – А почему вы плачете?

– Работа такая. Я работаю фонтаном. Неужели никогда не видел?

– Видел, только в цирке. И там был не фонтан, а клоун.

– Наверно, я. Я был когда-то клоуном. И не простым, музыкальным. На всех инструментах мог играть. И даже без инструментов. Без инструментов даже ещё лучше. И когда музыка бывала грустная, у меня иногда брызгали слёзы. Но теперь у нас говорят, клоуны не нужны. Какая, говорят, от них польза? У нас теперь требуют, чтобы от всего была польза. Даже от слёз. Говорят, в них эти… вещества полезные. Чтобы не пропадали. И вот поставили меня работать… фонтаном.

Бедняга не выдержал – слёзы брызнули так, что Я немного отскочил в сторону, чтоб не промокнуть.

– У меня норма вон до этой отметки, – пояснил Фонтан. – Выплачу – можно идти домой.

– А как это у вас получается: так сильно плакать – и так долго?

– Тренировка. Надо вспоминать каждый раз что-нибудь печальное. Какую-нибудь неприятность. Или кого-нибудь жалко станет. Особенно себя.

И вновь две струйки брызнули из его глаз.

– А сейчас вы про что вспомнили? – спросил Я.

– Как порезал за обедом палец. Острым соусом.

– Разве можно порезаться соусом?

– Я же говорю, он был очень острый. Острее, чем язык. Знаешь, какие бывают острые языки? Боль тоже бывает острой. Ум бывает острый – у остроумных людей. На свете много острого.

Мальчику стало смешно, но он сдержал смех: как бы Фонтан не обиделся. Странно: тот говорил грустным голосом и даже плакал, но всё время было почему-то смешно.

– А ты, я вижу, нездешний, – догадался Фонтан. – Врать любишь?

– Это как? – растерялся Я.

– Разве ты пришёл не на Праздник Вранья? То-то я вру, а ты всё серьёзный! Вот на этой площади у нас когда-то по пятницам устраивали Праздники Вранья, с состязаниями. Ох, было веселье! Пожарники – заливали вовсю, оружейники – отливали пули, врачи… ну, про тех и говорить нечего. Сам знаешь, их потому и называют врачи, что у них специальное образование по вранью. Не то что у обычных врунов, без образования. Потом про это в газете печатали, и газета была толщиной в книгу. Кто всех переврёт, делался королём. Он поселялся вот в этом дворце, и до последующего праздника все должны были его слушаться, делать что прикажет. Такие были правила.

Фонтан вдруг не удержался и брызнул великолепными слезами. Они прямо переливались на солнце, как радуга.

– Сегодня я, кажется, перевыполню норму, – сказал он не без гордости.

– А почему вы сейчас заплакали? – не понял Я.

– А потому, что нет больше праздников. Последний король не захотел смениться. Как выиграл, сразу заперся во дворце, велел никого к себе без разрешения не допускать, всех лучших врачей прогнать из города, мне – работать фонтаном. И никаких состязаний больше не устраивать, даже в город не пускать больше чужих. Чтобы никто его теперь не мог переврать.

– А почему вы его слушаетесь?

– Я же тебе объяснил, у нас такие правила. Правило – значит закон, его нарушать нельзя.

– Так нечестно! – возмутился Я.

– Конечно, нечестно. А что поделаешь? Когда король весёлый, его слушаться интересно. Прикажет белое называть чёрным, а чёрное белым, всё делать наоборот – такая замечательная путаница получается! А этот… Я даже не знаю, кто такой, откуда взялся. Никто его толком, оказывается, не разглядел. Говорят, выскочил какой-то толстенький, врал смешно. Но, может, и не толстенький. Теперь не проверишь, его видеть запрещено. Чтобы попасть во дворец, надо знать пароль. То есть секретное слово.

– Нужно что-то придумать, – сказал Я.

– Правда? – обрадовался Фонтан. – Попробуй. Ты на новенького, может, у тебя получится. А то скука смертная. Все такие серьёзные, врать боятся – как бы не выгнали. Ничего удивительно не услышишь. Только про сосисочных слонят да про ковры-самолёты. Которые и так в любом магазине можно купить.

– В магазине ковры-самолёты?

– Ну, это я немного приврал, – признался Фонтан. – Ковры, конечно, так просто не купишь, это теперь дефицит. Поэтому про них и разговоры. Даже к сосисочным слонятам очереди.

– Как это – сосисочные?

– Неужели никогда не видел? Они такие маленькие, и вместо хоботов у них сосиски. Сосиски время от времени срывают. Это совсем не больно. Потом вырастают новые. Слонятам даже полезно, чтобы срывали, а то сосиски вырастают слишком длинные, волочатся по земле. Неудобно и тяжело. Нет, у нас всё одно и то же. Грустно думать: вдруг ничего удивительного уже нигде не осталось? Вот там, откуда ты явился, есть чудеса?

Я пожал плечами. И вдруг вспомнил, зачем пришёл сюда.

– Ой, совсем забыл! Скажите, вы не видели здесь такой девочки, в синем платье с цветочками, волосы светлые?

– Нет, – сказал Фонтан, – девочки я не видел. А что, потерялся кто-то и ты не можешь найти? Ну, это дело простое. Тут у нас есть Ателье добрых услуг. Там можно посмотреть в Справочное зеркало – сразу увидишь, кого тебе нужно.

– Справочное зеркало – наверно, вроде телевизора, – догадался Я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей