Читаем Ученица падшего бога. Часть 2 полностью

— Хорошая работа. Встань.

Проводница поднялась на ноги. Задрала голову.

— Что дальше, учитель?

— Пока что отдохни. Ты заслужила. Пользуйся библиотекой, арсеналом, зоной отдыха и тренировочным этажом как пожелаешь.

— Разве вы не собираетесь приказать мне вмешаться в замыслы Энгельбергов? Или Розенхолдов? — удивлённо подняла бровь Эльза.

— Зачем это нужно, по-твоему?

— Чтобы исключить гражданскую войну в Валорсе и угрозу Виктории со стороны этих семей.

Нэтто усмехнулся.

— В этом нет необходимости.

— Если вы так считаете… Но может стоит отправить меня на подмогу Танаке? Или на поиски Эрика?

— Нет. Если они не в состоянии самостоятельно разобраться с данными им заданиями, они мне не нужны.

— Я поняла, — тихо сказала Эльза.

* * *

На дворе стояла ночь. Большой сад поместья Энгельбергов с его многочисленными ухоженными клумбами и деревцами, освещали только тусклые магические лампы, установленные на высоких железных фонарях. Где-то здесь, среди всевозможной растительности, полноценный уход за которой требовал целой армии садовников, скрывалась беседка из белого камня. Внутри, за длинным лакированным столом сидели двое.

— Госпожа Ангелина, вы уверены? — произнёс грубый мужской голос.

Дама нервно стукнула пальцем по столу, за которым сидела. Строгое морщинистое лицо нынешней главы дома Энгельберг немного дрогнуло. Уже немолодая, но всё ещё красивая и грациозная женщина в тёмно-красном камзоле вздохнула, отпила чай из миниатюрной позолоченной чашки. Поставила емкость обратно на блюдце. Поправила седую прядь, и наконец ответила:

— Да, я уверена. Мы должны отомстить. Просто обязаны наказать эту дрянь.

Сидевший напротив мужчина-кемо — тоже седой, с длинными пышными волосами и покрытым шрамами суровым лицом поднял бровь и махнул в сторону своим волчьим хвостом.

— Госпожа Ангелина, вам не кажется, что в этой ситуации всё-таки правильнее отступить?

— Джуро, я уже выслушала твоё мнение, и моё решение не изменилось. Не докучай мне своими нотациями.

— Госпожа Ангелина, докучать вам нотациями — одна из моих главных обязанностей. Как и вашему старшему брату до вас. И вашему отцу до него…

— И моему сыну после того, как я умру, и скорее всего следующему главе после него тоже, — перебила советника женщина.

— Всё правильно, госпожа Ангелина. Давайте начнём сначала…

— Я думаю, Джуро, ты просто рационализируешь свой страх, — дама снова не дала собеседнику закончить реплику.

— Госпожа Ангелина, а вы считаете, что эту девчонку не стоит бояться? После того, что рассказал Бенджамин? И того, что удалось узнать о ней нашим ищейкам?

— Я считаю, что оставлять всё как есть, значит ставить наш дом под угрозу. Слухи о случившемся уже начали расползаться. Джуро, мне ведь не нужно объяснять тебе, что значит для благородной семьи потеря репутации?

— Клятва верности, которую Бенджамин дал этой Виктории — двусторонняя. К тому же, девка официально под защитой короля и Эша Морелло. Госпожа Ангелина, вы правда думаете, что нам стоит атаковать нашего же потенциального союзника, рискуя при этом нарушить перемирие между Вуднайтами, Энгельбергами и Розенхолдами и развязать в Валорсе гражданскую войну? И всё ради чего, ради репутации «не прощающей обиды леди Ангелины»?

— Я думаю, что ты сильно переоцениваешь эту деваху. Информация о ней… Мягко говоря не вызывает доверия. А что до истории Бенджамина — он ещё молодой парень, впечатлительный, не говоря уже о том, что попал под действие какой-то непонятной магической аномалии. Я не собираюсь убивать девочку, я хочу просто…, — Ангелина подняла правую руку и сделала круговое движение указательным пальцем, — побеседовать с ней и её подругой-авантюристкой в приватной обстановке. Так мы сможем сами оценить её потенциал, и заключить союзнический договор, если на более выгодных условиях. А потом отпустим — целую и невредимую. Король не станет объявлять нам войну по такому незначительному поводу. Особенно, если слухи про Верховную Богиню подтвердятся…

— Лучше бы эти слухи не подтвердились, — тяжело вздохнул Джуро.

— О, почему же, — усмехнулась дама, — Если Арису действительно исчезла — это прекрасная возможность для нашей семьи преумножить богатство и влияние.

— Значит, мне не удалось переубедить вас, госпожа Ангелина?

— Нет, и не удастся. Я не прощу эту суку, за то, что она унизила моего Бенджамина. И уж тем более, я не могу допустить чтобы у неё была возможность манипулировать моим мальчиком… — взгляд женщины на секунду стал отстранённым и словно бы даже мечтательным, но потом она снова придала себе подобающий вид.

— Что ж… — Джуро поднялся со стула, и сложил руки на груди, — Видят боги, я пытался. Моя совесть останется честна.

— Матушка, — вдруг послышался грустный голос из теней за беседкой.

Ангелина чуть было не подпрыгнула на месте. Повернувшись, она увидела своего сына — такого же нескладного и лохматого, как и всегда, в его повседневной яркой одежде.

— Бенджамин! Ты меня напугал… — с облегчением произнесла женщина, а затем её голос и взгляд стали очень строгими, — Ты подслушивал! Хорошие мальчики не подслушивают разговоры взрослых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непрямое вмешательство

Похожие книги