Читаем Ученица чародея полностью

Голос его был тихим и дружелюбным, но обладал какой-то странной властью над окружающими. Вот и пухлощекая Хелен, немного смутившись, пролепетала, что ничего такого не имела в виду. Видимо как Анатоль был полновластным хозяином на кухне, так и Чарльз царствовал в остальной части замка.

- Ну же, не стой бестолково на пороге, - подстегнул меня Анатоль. – Садись.

На столе уже ожидала меня тарелка с горячим ужином.

- Спасибо большое.

Он только фыркнул, всем своим видом показывая, что разочарован моим поведением.

- Очень вкусно, - попыталась я растопить лед.

- Разумеется, - холодно ответил он, но лицо его смягчилось.

- Вы ведь лучший повар по эту сторону моря, - добродушно рассмеялась молоденькая горничная.

Видно, что эти слова – что-то вроде старой шутки в их компании. Вообще все они больше похожи не на штат прислуги, работающей в одном замке, а на семью, собравшуюся у домашнего очага. И хотя определенные границы в их общении никуда не делись, атмосфера в целом царила довольно непринужденная.

- Ну и каково это – быть ученицей у нашего господина Морта? – интересуется Хелен.

- Хорошо. Он прекрасно разбирается в своем деле, - немного неловко промямлила я, не понимая, чего собственно она ожидает от меня – горячих сплетен? жалоб? пикантных подробностей интимной жизни чародея?

- Не волнуйтесь, - ласково улыбается давешняя горничная, кажется, Корин. – Хелен чувствует некую ответственность за господина чародея, поэтому и спрашивает.

- Ответственность? – от любопытства я даже перестаю есть, на что мне тут же указывает Анатоль, недовольный таким вопиющим отсутствием внимания к его кулинарным шедеврам.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Корин, - укоризненно хмурится Чарльз. – В прошлом году господин Морт в течение нескольких месяцев гостил в замке и сумел вызвать дружескую привязанность у некоторых его обитателей.

- Да, чародей определенно знает толк в хорошей еде. Умеет оценить шедевр истинного мастера, - поднимает голову повар, измельчающий какие-то специи в ступке. – И шоколад пьет достойный. А то бывает с виду человек серьезный и положительный, а по шоколаду видно, что поверхностный тюфяк он и все тут. Шоколад всегда знает. Его не проведешь.

- Он вылечил мою маму, - тихо вздыхает откуда-то из дальнего угла молоденький безусый поваренок. – Доктор сказал, что уже ничем не помочь, а господин чародей сумел сварить какое-то зелье.

- Не сочтите это за проявление назойливого любопытства, однако.. – начал издалека Чарльз.

- Он в порядке? – нетерпеливо перебила его Корин, чем тут же заслужила еще один укоризненный взгляд, однако, как ни странно, больше никаких санкций не последовало.

Я озадаченно моргнула. С чего бы это Атрею быть не в порядке? Странные они тут все какие-то. Девушка, не дождавшись ответа затараторила:

- Он, конечно, не говорил, ну еще бы, кто станет обсуждать такие вещи с прислугой, но в прошлом году господин Морт приехал к нам в ужасном состоянии. Выглядел как после тяжелой болезни. Как человек на пороге смерти.

- Насколько я знаю, с господином Мортом сейчас все хорошо. По крайней мере, он не давал повода думать иначе, - постаралась успокоить ее я.

А впрочем, не только ее, тень тревоги пролегла на лицах всех присутствующих. Значит дело вовсе не в том, что молоденькая и хорошенькая горничная была впечатлена мрачноватым обаянием чародея. Они все действительно за него переживают.

- Всё, собрание окончено, уже поздно, так что выметайтесь с моей кухни, - прервал затянувшееся молчание повар. – Девушка ответила на ваш вопрос, так что можете с чистой совестью расходиться. Мешаете творить. Мне еще надо замариновать утку для завтрашнего ужина, а вы путаетесь под ногами у гения.

Нарочито суровая отповедь Анатоля выглядела так добродушно и даже в какой-то степени нежно, что не вызывала сомнений в том, что недовольство его было притворным. Тем не менее, он прав: время позднее, а завтра всех ждет длинный день, полный праведных трудов. Я дернулась было в сторону двери, но была тут же осажена строгим:

- Для начала, доешьте свой десерт, юная госпожа.

Наконец все разошлись и в опустевшей кухне остались лишь повар, дворецкий и я.

- Эти бездельники привыкли собираться на моей кухне раз в неделю. Никак не могу от них избавиться, приходится терпеть, - пожаловался Анатоль таким тоном, каким иные хозяйки жалуются на мышей.

- Анатоль любит наши вечерние посиделки, но не признается в этом даже под страхом смертной казни, - шепнул дворецкий. – Не дайте его строгому виду провести вас.

Повар показательно громко звякнул кастрюлей, дескать со мной шутки плохи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Ардели

Похожие книги