Читаем Убить Первого. Том 3 полностью

Лиза всё ещё смотрела на возвышающиеся впереди стены Города, в котором выросла. Места, ради защиты которого погибли её отец и мать. Её дома… лишь сейчас, стоя на вершине холма и смотря на эти высокие стены, она поняла, насколько важным для неё было это место. Глядя на эти стены в последний раз, она старалась как можно лучше запомнить их вид, запечатлеть его в своей памяти и, глубоко в душе, искренне надеялась, что эти Город выстоит. Как стоял сотни лет до этого…

— Лиза, — мягко позвал Эдван, взяв девушку за руку.

— Да, — кивнула она и, смахнув выступившую слезу, широко улыбнулась и бегом помчалась вслед за уходящим караваном беженцев, крикнув Лауту, — догоняй!

Усмехнувшись, Лаут последовал за ней. Спускаясь с вершины холма, на какую-то долю мгновения юноша вновь почувствовал затылком чей-то злобный взгляд, но уже не стал оборачиваться и искать таинственного наблюдателя. Вместо этого юноша предпочёл прибавить шагу, оставив, как ему казалось, бойцов Когтя и их глупую ненависть позади. Стоило ему пройти каких-то двадцать метров вниз по склону, как ощущение чужого взгляда исчезло. Его, наконец, потеряли из виду.

В это же время, на верхушке одного из окрестных холмов, что находился в тысяче шагов от уходящих, зашевелились толстые стебли высокой травы. Из зарослей на свету показалась голова хищника, покрытая гладкой угольно-чёрной шерстью. Большие ярко-жёлтые глаза, которые ещё мгновение назад сияли словно два фонаря, потускнели, а круглый зрачок вытянулся, превратившись в тонкую вертикальную щёлочку. Огромный кот слегка приподнял голову, пошевелил ушами с крупными кисточками и, уловив еле заметный шорох где-то позади себя, резко нырнул обратно в траву и в мгновение ока спрятался там, мастерски скрыв атру от возможного врага.

Бойцы Когтя, налетевшие на это место через несколько мгновений, нашли лишь помятую траву и ни единого следа бесшумного хищника. Чёрный Мао, а это был именно он, сидя в зарослях лечебной травы, мог только презрительно усмехаться, глядя на тщетные потуги лысых двуногих его обнаружить. Очень скоро те оставили эти глупости и исчезли из виду, а Мао, вернувшись на своё любимое место для наблюдения, внимательно посмотрел в сторону беженцев.

Могучий кот прекрасно запомнил тех людей, что пришли в город из Башни, особенно этого наглого высокомерного выскочку, который осмелился напасть на Хого, и проклятую самку, по вине которой он был вынужден бежать прочь и унизительно выпрашивать у Хозяина Леса прощение за свою провинность. Чёрный Мао хищно оскалился. Двуногие, должно быть, обезумели от страха, если думают, что смогут прошмыгнуть мимо великого Мо незамеченными. За две ночи, что остались до его прихода, они совершенно точно не успеют добраться до древнего ущелья. А значит, как только орда достигнет этих стен и он закончит, наконец, свою миссию, то сразу последует за ними. Дождётся, когда они отобьются от толпы, и отомстит за причинённые унижения. Убьёт и сожрёт, да. При мысли о наполненной атрой плоти человеческих одарённых, Мао предвкушающе облизнулся, разглядывая глазами городскую стену. Осталось всего лишь две ночи…

<p>Глава 68. Падение</p>

Чёрный Мао, глядя, как пара часовых точно слепые котята напряжённо вглядываются в кромешную тьму, надеясь увидеть хоть что-нибудь, довольно оскалился. Беспомощные метания человеческих стражей на стене его забавляло, отчего короткий хвост старого кота начинал легонько шевелиться из стороны в сторону. Глупые человеки оказались настолько слепы, что не смогли рассмотреть укрытую огромную армию прямо у себя под носом. У подножья холма за спиной Мао притаилась огромная стая волков, в сотне шагов от них прятались обезьяны, где-то слева множество шакалов и дикие кошки. И среди них всех можно было насчитать чуть больше двадцати вожаков… а ведь это лишь первый, пробный отряд. Скоро прибудут ещё.

«Какие же эти человеки всё-таки жалкие» — подумал Мао, — «удивительно, как они вообще продолжают трепыхаться. Ни клыков, ни когтей, ни прочной шкуры, а чувства слабее, чем у детёнышей. Заворачиваются в фальшивую кожу и бьются палками… просто жалкие трюки» — подумал он, взглянув, как ругаются часовые на стене.

Справедливости ради стоило заметить, что если бы они ныне находились в большом мире, а не в этой непонятной складке пространства, их всех бы давным-давно заметили, ибо в небе висел бы глаз Первого, освещая бренную землю. Здесь же, в долине Белой, в бескрайней черноте ночи не было видно даже звёзд и мрак стоял такой непроглядный, что даже Мао в нём был слеп, словно новорождённый котёнок. Как, в общем-то, и большинство других зверей, однако им это, в отличие от двуногих уродцев, не слишком-то мешало. Чувствительные вибриссы, способные уловить даже мельчайшие колебания воздуха, острый нюх и прекрасный слух запросто заменяли глаза. Да что там, при большом желании каждый одарённый зверь мог сражаться вовсе не полагаясь на глаза и им бы даже пришлось это делать, если бы люди не оказались настолько глупы, что сами осветили свои жилища, лишь упростив врагам работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убить Первого

Похожие книги