Читаем Убить Ланселота полностью

Въезжая в город, Хоакин чувствовал себя неуютно. Столица всемирного волшебства оказывала на него такое же воздействие, как солнечные лучи на белокожую кокетку. Хроан же, наоборот, воспрянул духом. В голосе его появились ликующие, победные нотки:

Гоп! гоп! Моя Зантиция!Гоп! Гоп! К тебе мчу птицей я.

– Послушай, любезный, – не выдержал Истессо. – Что за праздник в городе?

– А? – Варвар огляделся. – Ну да, праздник-с. Его магичество на престол восходит. Чудище-с изволит принимать подношения.

Он уважительно указал кнутом себе за спину:

– Госпожа Летиция-с тоже туда ехать изволят-с. Говорят-с, будут на празднике напыщенной курицей.

– Как-как?

Хроан задумался. Лицо его просветлело:

– Прошу прощения, сударь. По-вашему это будет – важной птицей [1]. Тпррру-у-у!

Промелькнули белые мраморные столбики и позолоченные пики с малахитовыми набалдашниками. Карета остановилась.

– Ну-с, брат сударик не разбойник, здесь мы расстанемся. Госпоже Летиции в магистрат ехать, к господину бургомистру на поклон, – бродяги там не надобны. Далее сам разберешься.

– А чей это дворец? – Хоакин кивнул в сторону пурпурных шпилей за оградой.

– Это? Это Бахамотова Пустошь – обитель шарлатана. Ну бывай, бывай с богом. Не задерживай.

Хоакин спрыгнул на мостовую, приняв от Хроана чайник и мешок с пожитками. Пора было осмотреться на новом месте.

Утро выдалось ясным, свежим, словно яблоко на ветке. В дворцовом саду журчали фонтаны, и мельчайшая водяная взвесь оседала на лице. Пели птицы. Где-то в далеком далеке звенел колокол. Каждый оттенок, каждая линия ощущались четко, так, словно Хоакин рассматривал мир через увеличительное стекло.

Вдоль ограды вышагивал молодец в бело-алом камзоле, гербовом плаще и берете с золотой оливковой ветвью. Став так, чтобы его все видели, он упер руку в бок и возвестил:

– Граждане великого Циркона! Слушайте и не говорите, что не слышали!

Проходившая мимо кухарка с пустой корзинкой на локте замедлила шаг. Седоусый франт в колете Цвета морской волны остановился за плечом Хоакина.

– Шарлатан Фью Фероче восходит на трон! – выкрикивал герольд. – Благословение и радость ждут землю Тримегистийскую!

Люди все прибывали и прибывали. Собралась небольшая толпа.

– …Скоро, скоро вы узнаете вкус свободы! Пророчества гласят: зверь великий Бахамот будет повержен великим героем. Власть чудищ слабеет в миг смены королей. Смельчаки, рыцари, герои! Его магичество зовет вас: поднимите меч в защиту древних тримегистийских традиций. Пусть благородство победит зло!

Герольд раскачивался, словно надутый бычий пузырь на палке.

– Сотни возов тянутся к столице. Окорока, зерно, пряности, ткани. Люди отдают последнее, чтобы прокормить ненасытного зверя. Из храма выписали жертвенную деву Летицию Ляменто. Кто спасет ее из пасти чудища? – Голос его, патетически задрожал, – Шарлатан ищет вас, герои! Граждане великого Циркона! Слушайте и не говорите, что не слышали!

Все интересное закончилось, герольд пошел на второй круг. Хоакин вытолкался из толпы и отправился к воротам дворца.

Там его ждал сюрприз.

– Стой, назад! – Мордастый караульный направил алебарду в грудь Хоакина. – Кто таков? Отвечай.

– Хоакин Деревудский. – Стрелок нетерпеливо переступил с ноги на ногу. – По приглашению его магичества.

– Не велено пускать. Пшел вон, босяк!

Одно из двух: либо шарлатан еще не вернулся, либо забыл о своем обещании. Истессо решил потянуть время.

– Я-то пойду. Но, ребята, если шарлатан узнает, вас разжалуют в свинопасы.

Алебардиста угрозы не испугали. Он угрожающе вскинул оружие. За решеткой загремело, послышался кашель, и хрипатый голос спросил:

– Кто там, Джервез? Кого дьявол принес?

– Прощелыга очередной, господин прево. Льстится на шарлатановы денежки: чудище, мол, убивать пришел. Любуйтесь на него!

– Гони в шею. Или нет. Пусть покажет письмо рекомендательное от господина бургомистра.

О письме Истессо слышал впервые, но напустил на себя высокомерный вид:

– Да, у меня есть такое письмо, вы угадали. Но оно осталось в гостинице, где я остановился.

Джервез вытер пот со лба:

– Приноси. Тогда пропустим без вопросов.

Он высморкался, кинул косой Взгляд на решетку и сообщил:

– Да уж, парень. Господин Гури Гил-Ллиу – хват, но нам чета. Небось у него-то все схвачено: с бургомистром сюсь-пусь, с сенешалем Циркона – пась-пась. И письма он с собой носит, не забывает.

– Гури Гил-Ллиу? Кто это?

– Охотник на чудищ. Слышал, поди? Будет драться с Бахамотом. На самом деле у них все путем… Подряд на ланселотничанье за большие дублоны куплен. Только тсс! Это секрет.

– Ланселотничанье?

– Ну. Ты что, из лесу вышел?… А ну проваливай, прощелыга!

Больше у дворца делать было нечего. Близилась коронация, и у придворных без Хоакина хватало хлопот. Стоило подумать о ночлеге. В переулке мелькнула карста Золотого Облучка, и стрелок побежал за ней.

Карета остановилась у постоялого двора. Вывеску над входом украшали жизнерадостные пятачки. Свиньи в мажеских халатах, свиньи с ретортами и колбами в копытцах, свиньи с волшебными посохами. Подворье носило название «Свинцовая чушка».

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги