Совершив этот совершенно несерьезный для сорокадвухлетнего мужчины поступок, он вскочил на ноги и стремглав бросился к двери, преграждающей доступ в дом. И в тот момент, когда он зашел за простенок с цветами, растущими из клумб, вмонтированных прямо в крыльцо, и оказался в темноте, в дверном замке раздалось: «Пи-и-ип…», створка тяжело распахнулась, и на улицу с крыльца ссыпалось никак не меньше шести вооруженных «узи» людей.
Дождавшись, когда с крыльца спустится последний, Мартынов вышел из цветника и вошел в дом за секунду до того мгновения, когда ограничитель сработал в обратную сторону и захлопнул стальную створку. И тут же заблокировал дверь изнутри сначала кнопкой на пульте, а после и стулом. Ножка удачно «втерлась в доверие» меж ручкой и стальным полотном, и это вселяло надежду на нескорое возвращение в дом своры охранников. Надежда теплилась на знании: ножки стульев работы мастеров позапрошлого века не ломаются, как нынешние офисные стулья. В этом Мартынов не раз убеждался, ломая стулья о головы своих визави в роскошных домах и офисах Вегаса и Нью-Йорка.
Первым на его пути оказался начальник охраны Харгривз. Он стоял у стола в комнате охраны и разговаривал с кем-то, скорее всего, с хозяином, по телефону.
– Hay, – приветствовал его Мартынов и всадил ему в челюсть такой мощный свинг, на какой только был способен.
В голове Харгривза что-то хрястнуло, глаза мгновенно утратили блеск, и он кулем свалился под ноги советнику президента.
Через полминуты он уже лежал на полу в комнате отдыха. Разобравшись с Харгривзом, Мартынов вышел в коридор и нос к носу столкнулся с Олдманом, которому тоже понадобилась трубка, и который тоже с кем-то разговаривал, тоже, скорее всего, с Малкольмом.
– Вам что, заняться больше нечем?.. – машинально возмутился Мартенсон, срезая с ног помощника Харгривза хуком слева. – Базарите, базарите, базарите… А в это время через забор люди лазают…
Схватив за шиворот последнего из руководства охраной дома, он оттащил его к Харг-ривзу.
– Олден, – надрывалась между тем болтающаяся на проводе трубка, – почему я не слышу криков охраны?! Почему прожекторы не освещают территорию?!
Поймав её на лету, Мартынов улыбнулся:
– Потому что освещение отключено, – это раз, и никто не знает, где я, – это два. – Ему захотелось сказать ещё что-нибудь, что окончательно вывело бы из себя Стива, и он придумал быстрее, чем договорил первую фразу: – И ты глупец, Стив, если до сих пор ещё не на луне!
Больше всего президент «Хэммет Старс» не любил, когда кто-то сомневался в его умственных способностях. И вряд ли до сих пор нашелся хотя бы один, кто заявил бы Малкольму в лицо, что тот – глупец. Сейчас это случилось. Мартынову очень хотелось посмотреть, как его недавний босс отреагирует на это заявление, но главным сейчас для него было то, что он, взбегая по широкой лестнице, точно знал, что успевает…
Если бы два года назад, вместо того чтобы пить пиво и расслабляться, Андрей попросил хозяина осмотреть дом и восхититься им, ему сейчас было бы гораздо легче. Сколько в доме людей? Где находится кабинет Малкольма?
Рассуждения все равно ни к чему не привели, и Мартынов, не раздумывая, ускорил движение вверх по лестнице. Между вторым и третьим этажами, а, если быть более точным, то как раз между полотном Матисса и напольной вазой в футе от его головы раздался треск дерева, и огромная щепа хорошо просохшего за шестьдесят лет бука отлетела от стены.
Удивительно, что он не слышал выстрела. Отшатнувшись, Мартынов успел увидеть искаженное злобой лицо президента и наведенный на него винчестер…
На этот раз, падая на пол, Андрей хорошо расслышал звук, который издает оружие Малкольма при стрельбе. Резкий грохот прокатился с третьего этажа на второй, и новая порция лущеных щеп заметалась по воздуху, словно стайка летучих мышей.
Мартынов был у своего врага, как на ладони. Перекатываясь по полу и постепенно добираясь до лестницы, которая теперь вела назад, вниз, он слышал грохот выстрелов, дышал дымным порохом конца девятнадцатого столетия и прикрывал рукой лицо от летящих щепок.
Это унизительное валяние на полу под ногами врага крайне не нравилось Мартынову, и он, сообразив, как можно завести Малькольма, чтобы уравнять негатив, схватил с пола вазу и с силой швырнул через голову.
Грохот объемного полого предмета, расколовшегося спустя почти тысячу лет после его создания, был чем-то похож на одиночный удар Великого Ивана.
– Ублюдок, она же китайская!.. – заревел раненым бизоном Малкольм.
– Дерьмо, значит! – удовлетворенно прокричал этажом ниже Мартынов.