Читаем Убить Бенду полностью

Юноша выступил вперед и с изумлением увидел в руках старика свой новый меч, оставленный им перед турниром в комнате, куда он зашел вытереть лицо. Король обнажил клинок и благословил племянника. По залу прошел гул удивленных голосов.

– Он же мальчишка! – услышал Арчибальд шепот за спиной.

Полия протянул принцу меч. Юноша как во сне принял клинок. Король передал ему ножны. Арчибальд медленно вдвинул в них тускло блеснувшее лезвие. Среди рыцарей поднялся ропот, отдельные крики протеста становились громче. Старый Полия взял у Арчибальда перевязь и препоясал юношу.

– Да кто он такой? – раздался возмущенный возглас из толпы слева.

Король притянул Арчибальда к себе и поцеловал в лоб. Губы у него были холодные и сухие. Он вытащил меч из ножен на боку принца, и юноша преклонил колено, опустил голову...

– Полия, ты понимаешь, что делаешь? – Голос Лу прозвучал почти над самым ухом, Арчибальд не глядя мог сказать, где стоит Бреви Восьмой: слева от Полии, который как раз легонько ударил принца по плечу. – Остановись, пока не поздно!

Старик поднял Арчибальда, обнял и, в свою очередь преклонив колено, привязал к старым стершимся запыленным сапогам юноши настоящие звонкие шпоры.

– Полия, он совсем еще мальчишка и ничем не заслужил высокого звания, которое имеет не каждый присутствующий здесь воин, он даже меч в руках не умеет держать!

Слова Лу были поддержаны возмущенными криками рыцарей, знати, обойденных посвящением оруженосцев и министериалов. Лу, еще в доспехе, но уже в неполном, и в накинутом поверх тяжелом, отороченном мехом плаще, вытащил меч, угрожающе двинувшись на Арчибальда. Обошел преградившего ему путь короля и встал перед юношей в стойку, приставив острие клинка почти к самой груди юноши, ближе к открытому в вырезе незашнурованной куртки горлу.

«...Подсекаешь ниже колена, когда он наклонится, ловишь лезвием его меч за гарду и выбиваешь оружие из рук. Вот так...»

Арчибальд сделал это почти механически, не задумываясь. На отработку мгновенного извлечения клинка из ножен с последующим ударом он потратил все утро. Меч Лу отлетел к ногам столпившихся вокруг возвышения рыцарей и со звоном упал на камень. Все отступили на шаг, около лежащего оружия образовалась пустота.

– Этого достаточно. Я сказал. – Старый Полия принял из рук стоящего рядом пажа знамя и вручил удивленному не меньше остальных Арчибальду со словами: – Сэр Арчибальд, честь и достоинство. Отныне и навсегда.

Глаза старика увлажнились. Оруженосцы и только что посвященные рыцари разразились приветственными криками. Лу резко кивнул своему пажу, и тот бросился поднимать меч. Вокруг короля сгрудилась свита. Арчибальд принимал поздравления. В зал стали входить трубадуры с вьеллами и слуги с кувшинами и бокалами...

* * *

Он чуть не загнал коня. Только когда кляча под ним начала спотыкаться, Арчибальд очнулся от бешеной скачки несвязных мыслей и мечтаний и остановил пожилого буцефала. Бока коня ходили ходуном, животное дышало с трудом. Юный рыцарь, взяв коня под уздцы, повел его по пустынной дороге, чтобы дать остыть, затем сделал остановку. Воды поблизости не было, поэтому Арчибальд тщательно вытер коня травой и пустил попастись, сменив узду на недоуздок. Пока скакун пощипывал жесткую пожелтевшую октябрьскую траву, принц осторожно вынул меч из ножен, поднял его и принялся разглядывать, почти не дыша, чуть потускневшую от времени сталь. Обычный длинный меч, обоюдоострое лезвие, простая, но хорошо заточенная режущая кромка... Арчибальд взмахнул мечом, прислушался к свисту разрезаемого воздуха...

Он подлетел к воротам и заколотил в них обеими руками:

– Жак, отворяй! Приехал рыцарь!

Ворота открывались медленно и со скрипом: руки никак не доходили смазать петли. Как только открылась щель, достаточная, чтобы пройти коню, Арчибальд дал ему шенкелей и ворвался в замок. Жак, крутивший ворот, крикнул:

– Как поездка, ваше высочество? Пресс со вчерашнего вечера на заднем дворе дожидается! Ория перебрала виноград, а я почистил желоб и бревно!

– Отлично! – Арчибальд соскочил с коня и повел его по двору. – Как матушка?

Старый Жак, закрепив цепь, подошел к принцу:

– Как переговоры с его величеством Старым Полией, успешными ли оказались? А что это у вас на боку? Никак меч? Где ж вы его достали? Неужто ограбили кого?

– Да что ты несешь, Жак?! – Арчибальд повел коня в конюшню – полуразвалившийся сарай, у которого крыша не текла только потому, что принц раз в месяц залезал на нее и перестилал тонкий слой соломы. – Старый Полия посвятил меня в рыцари!

– Сэр Арчибальд? – усмехнулся старый солдат, но увидел счастливую улыбку принца, еще почти мальчишки, и нахмурился: – Это за какие же заслуги, ваше высочество? Не дело это – даром получать подобные награды!

Юноша потемнел лицом.

Перейти на страницу:

Похожие книги