Учитель сидел глубоко задумавшись, пристально глядя на какое-то письмо, лежащее у него на столе.
Фрэнк кашлянул; мистер Ватанабэ вздрогнул от неожиданности и поднял глаза.
— Извините, что побеспокоил… Я только хотел спросить, не нужна лиивйм помощь в перевозке вещей в Ривертон. У нас с Джо есть фургон, и мы могли бы отвезти кое-что.
— Спасибо, Фрэнк, — кивнул сенсей. — Очень мило с вашей стороны, но, я думаю, все поместится в мой пикап. Ваша задача — поддержать Пола на соревновании.
Мистер Ватанабэ попытался улыбнуться, но взгляд его упал на бумагу, лежавшую на столе, и он снова нахмурился.
— Будет сделано, — заверил его Фрэнк. — До пятницы!
И он направился в раздевалку, где Пол Пирсон и еще несколько ребят из группы натягивали свои джинсы и футболки, обсуждая предстоящий матч.
— Надеюсь, ты хорошенько побьешь Кейта Оуэна, — сказал Полу один из них.
— Честно говоря, он этого заслуживает, — кивнул Билли Браун.
— Это верно, — согласился с товарищами Пол. — Только, боюсь, это будет не так уж просто…
— Брось, Пол, — включился в разговор Фрэнк, скидывая свою белую куртку. — Разве ты не хочешь выиграть поездку в Японию?
В этом году региональный чемпионат был не просто спортивным состязанием: он являлся частью большой программы, организованной крупной японской корпорацией «Отеман». Президент компании Хиро Танака был одним из самых известных бизнесменов Японии. Победитель чемпионата награждался туром в Японию, в который входило посещение Токио и Киото. Для «Отемана» это был солидный расход, но на рекламную кампанию корпорация денег не жалела.
— Да, это было бы неплохо… — Хотя Пол и бодрился, Фрэнк видел, что друг ужасно боится оказаться побежденным.
— Тогда собирай чемоданы!.. — ободряюще улыбнулся он Полу. — Даже если Кейт Оуэн будет выкладываться по полной и плевать на правила, в финале все равно победишь ты. Уж это точно.
— Надеюсь. — Пол улыбнулся в ответ. — Это будет та-а-а-кой матч! — Он покачал головой. — Если бы прошлой весной я не растянул связки и участвовал в соревнованиях, у меня уже был бы черный пояс. Я ведь мог побить Кейта — в честном поединке.
Фрэнк кивнул. Многие считали, что Кейт позволяет себе больше, чем предусмотрено правилами; некоторые даже утверждали, что он борется нечестно.
— Арбитры будут следить за каждым вашим движением, — сказал Фрэнк. — Не думаю, что ему удастся словчить.
— Тогда победа останется за мной. А потом… — Пол раскинул руки, изображая крылья самолета. — Не курить! Пристегните ремни!..
— Думаешь, ты сможешь научиться есть сырую рыбу? — поинтересовался Фрэнк, натягивая майку. — Мистер Ватанабэ никак забыть не может суси.[1]
— Научиться-то научусь, но чтобы я получал от этого удовольствие — очень сомневаюсь. — Пол покачал головой и рассмеялся.
— Уверен, что ты и там умудришься разыскать местечко, где можно поесть чизбургер. Ищите, господин турист, и найдете.
— А всего-то и нужно, что побить Кейта Оуэна, — вздохнул Пол, натягивая джинсы. Затем он нагнулся, чтобы завязать шнурки кроссовок. — Я знаю, что мои шансы на победу выше, я тренируюсь больше него. Но у него есть этот…
— Инстинкт убийцы, — закончил Фрэнк. — Иначе говоря, он дерется не по правилам.
— Вот именно. Когда он в прошлом году выбил того парня, Кейта едва не дисквалифицировали за неспортивное поведение, — вспомнил один из ребят.
— Короче говоря, проигрывать он не умеет, а побеждать — тем более, — заключил Пол. — В Университете Неспортивного Поведения ему можно было бы доверить вести предмет «Основы агрессии»… Ладно, мне до этого дела нет. Но если он попытается нарушить правила, я подам жалобу, честное слово!
— Тебе даже не придется этого делать, — вставил Билли Браун. Пока Билли учился в школе, но в будущем надеялся стать спортивным менеджером. — Если Кейт применит запрещенный прием, судьи сами отстранят его от соревнований. После того случая в прошлом году они настроены очень серьезно.
— Итак, война объявлена, — трагическим голосом произнес Пол и усмехнулся. — Может, это судьи ограбили оружейный склад прошлой ночью? Возможно, они вооружаются, чтобы воевать с Кей-том Оуэном…
— Еще один склад оружия ограбили? — переспросил Билли. — Где на этот раз?
— В Кингсбари. Взяли много оружия и амуниции. Не знаю, кто стоит за этим, но, похоже, эти люди действительно готовятся к войне.
— Ну и ну! — Билли повернулся к Фрэнку. — Почему бы вам с братом не взяться за это дело?
— Обязательно, — отвечал Фрэнк. — Непременно займемся, когда в следующий раз будем в Кингсбари.
— Фрэнк не стал говорить товарищам, что его отец, знаменитый сыщик Фентон Харди, уже занимается по поручению ФБР расследованием этого дела. Мальчик с детства был приучен не болтать об отцовской работе.
— Ну и дела… — продолжал Билли. — Шесть армейских арсеналов ограблены за последние пол года, и похоже на то, что никому так и не удалось напасть на след грабителей.
— Совершенно непонятно, как это они умудряются все это осуществить, не оставив ни малейшей улики! — Фрэнк развел руками.
— Тут вам с Джо и карты в руки! Неужели вам самим не хочется разобраться в этом деле? — не успокаивался Билли.