Распахнув свою пасть, в которой без труда мог уместить весь новый корабль Соломенных Шляп, "Гоинг Мери", Мому попыталось в один присест сожрать сразу и Джонни, и Йосаку. Стояли парни рядом друг с другом, поэтому подобное стремление было вполне понятным и обоснованным. Проблема в том, что смертельную опасность для Мому представлял любой из них даже по отдельности, а уж вдвоём... это было просто нечестно по отношению к бедной зверушке.
-- Shoryuken (Кулак Воспаряющего Дракона)!
Окутанный огнем кулак Джонни с чудовищной силой впечатался в шею Морского Короля. И, несмотря на свои размеры и сковывающую тело воду, Мому оказалась полностью выкинута из воды, где несчастную морскую корову уже поджидал Йосаку. В несколько прыжков достигнув верхнего этажа Арлонг Парка, парень оказался сидящим прямо на стене. Йосаку, изо всех сил сжав кулак, -- из-за чего его рука, от буквально раздувшихся мышц и вен, увеличилась раза в полтора, -- мощно оттолкнулся от стены, оставив после себя отчетливые отпечатки ног и трещины. Всю сосредоточенную в кулаке мощь он обрушил на беспомощного Морского Короля, уже итак полумертвого от одного единственного удара Джонни.
-- Thunder Smashing Strike (Сокрушающий Громовой Удар)!
Удар, пришедшийся прямо в огромный лоб Мому, оказался столь силён, что, на мгновение, морскую корову сложило практически пополам - её затылок коснулся её же хвоста, -- а затем, вращающаяся колесом Мому, снеся ворота, перекрывающие вход в Арлонг Парк с воды, отправилось прямиком на дно Ист Блю. От удара столь большого тела о водную гладь, в небо взметнулись огромные тучи воды, а на берег обрушились соответствующего размера волны.
-- Потом можно будет достать, поджарить, и проверить, какая же она всё-таки на вкус, -- в абсолютной тишине подвел итог всему произошедшему Джонни, когда рядом с ним приземлился его друг.
-- Меня сейчас куда больше волнует умственная отсталость наших противников, -- отозвался Йосаку, и тут же обратился к стоящей перед парнями троице рыболюдей: -- Ребята, вы это вообще серьёзно или просто так прикалываетесь? Если прикалываетесь, то, могу сразу сказать, что шутки у вас больно жестокие, так вот бессердечно подставлять прирученное вами животное. Однако, если вы на полном серьёзе считали, что нас сможет убить долбанная корова, пусть и морская, вы, ребята, явные дебилы.
-- Ха-ха! - рассмеялся Джонни. - Слушай, а ведь точно! Что-то я как-то сразу не догнал, но это же полный финиш! Бу-у-у! Трепещите в ужасе, жалкие людишки, ибо у нас есть к-корова! Гьяха-ха-ха!!!
Глядя на сложившегося пополам, буквально задыхающегося от хохота Джонни, невольно начал посмеиваться и сам Йосаку. Сначала у парня вырвался лёгкий смешок, затем он начал негромко смеяться, но потом захрипевший Джонни, вытаращив глаза, принялся усиленно стучать себя по груди, при этом всё равно не переставая ржать. Именно эта картина стала последней каплей -- Йосаку просто не выдержал и Арлонг Парк сотряс новый взрыв хохота. Вполне понятно, что подобная реакция парней, и их слова, никак не могли оставить равнодушными противостоящих им рыболюдей. И если всякая мелкая шушера, -- с точки зрения Джонни и Йосаку, -- выразила своё возмущение одними лишь криками, бросившая им вызов троица не стала тратить время на различные угрозы и сразу перешла к рукоприкладству и мечемахательству.
-- Hyaku Mai Gaward Sei Ken (Сто прямых ударов)!
Удар Куроби был остановлен раскрытой ладонью Джонни, что ещё мгновением назад едва мог стоять от смеха. Несмотря на быструю и жесткую расправу над Мому, реакция парня и его сила неприятно удивили рыбочеловека. Он так долго не встречал себе равных противников среди своих врагов, что подобный поворот для Куроби оказался почти в новинку. Глаза рыбочеловека невольно расширились в удивлении.
-- Незачем так злиться, -- доброжелательно произнёс Джонни. Сжав кулак Куроби одной рукой, парень принялся вытирать заслезившиеся от смеха глаза другой. - Если вы не хотите, чтобы вас принимали за идиотов, то не фиг настолько сильно тупить.
-- Takotsubo no Kamae: Taikai (Боевая Стойка Осьминога: Разрушение Тела)!
Как выяснилось на деле, Хачи, рыбочеловек-осьминог, был мечником, да ещё использующим сразу шесть мечей, -- по числу рук, понятное дело, -- и своей целью он выбрал Йосаку. Вытянув руки с мечами перед собой, и сведя остриё всех мечей в одной точке, осьминог сделал резкий выпад в сторону парня. Йосаку, мгновенно выхватив свои мечи, заблокировал удар... или, вернее будет сказать, он