Читаем Убийца драконов полностью

– Здесь на острове моем,Будь то ночью или днем,Места нет для чужака –Ни для эльфа, ни для дворфа,Ни для гнома, ни для черта.Коль захочет кто из васПереплыть по синей глади,Обещаю – воду туПревращу я в кислоту.Лодка вряд ли вам поможет,Разберусь и с нею тоже.Лодку в щепки разобью:И пришельцев утоплю.И по небу не лететь,Встретишь ветер на пути,Он тебя закружит в вихре,Бросит в озеро – и стихнет.Остров мой со всех сторонКислотою окружен.

– Так себе песенка, слыхали и получше, – сухо заметил Микки.

Керидвен перестала смеяться.

– Зато очень сильно действует! – заявила она, после чего у гостей пропало желание проверять водичку.

– И долго нас здесь продержат? – хмуро поинтересовался дворф. – У меня дома куча заказов.

– Вы пробудете здесь сто лет, – ответила Керидвен. – Или до тех пор, пока… – она показала на Гэри, – пока он не умрет. Теперь Инис Гвидрин – ваш дом. Устраивайтесь поудобнее. Здесь есть пещеры, которые должны понравиться тебе, дорогуша дворф, а мои добросовестные рабы соорудили здесь несколько хижин. Твоя воинская доблесть, эльф, дает тебе право на владение одной из них.

– Почему ты вмешиваешься в чужие деда, Керидвен? – вдруг возмутился Кэлси.

– Как это в чужие? – удивилась Керидвен. – Я не могу допустить, чтобы ты тревожил души давно усопших, героев.

– Уж не утратила ли она свое влияние на Киннемора? – спросил Микки, эльфа.

– Ну нет, – возразил ему Кэлси, – король у нее на поводке. Но простой народ ей не подвластен, и она опасается, что люди заинтересуются своим прошлым и взбунтуются.

– Ты глупец, Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри, – заявила Керидвен.

– Зови его Кэлси, – посоветовал Микки колдунье, но она пропустила эти слова мимо ушей.

– Эльф-лорды Волшебноземья всегда были глупцами, – сказала Керидвен. – Вы распеваете старинные песни и рассказываете легенды о сказочном прошлом, тогда как я занимаюсь делом.

Она вдруг замолчала, видимо решив, что сказала лишнее.

– Ступай за мной, Гик. – Она взяла кейс с копьем Кедрика и пошла в замок в сопровождении коротышки гоблина.

И отомстить ей было нельзя. Джено достал из лодки молот и швырнул ей вслед, но молот превратился в ворону – она каркнула и улетела.

Уставшие спутники занялись обустройством своего лагеря. Они то и дело посматривали на берег, но о заклятии Керидвен не забывал никто.

Теперь у Гэри появилось много времени, чтобы подумать с своей судьбе и обо всей этой истории. Он подсел к Микки, тот уже дочитывал «Хоббита».

– Как жаль, что нет других книг из этой серии, – сказал Гэри. – Было бы занятие недели на две.

– Да, он все так весело излагает, этот мистер Толкин, – не отрываясь от книги, отозвался лепрекон.

– Послушай, Микки, – обратился Гэри к лепрекону, положив ему руку на плечо. Микки бросил на Гэри вопросительный взгляд. – Скажи, сколько времени прошло с тех пор, как я ушел с тобой?

Микки рассмеялся:

– Не волнуйся, парень, – и глаза его озорно блеснули. – Здесь, в Волшебноземье, особый ход времени. Когда вокруг тебя плясали гномы, они направили все события навстречу ходу времени.

– Навстречу ходу времени? – не понял Гэри.

– Ну да, навстречу, – ответил Микки. – Это значит, что время в Волшебноземье течет быстрее, чем в твоем мире. День, прожитый здесь, соответствует двенадцати годам в твоем мире. Но у себя дома ты будешь отсутствовать совсем недолго.

– А что случится… – Гэри не знал, как выразиться. – Что случится, если я здесь умру? Проснусь ли я тогда в своем мире? Раньше я об этом не задумывался. Но после всех этих сражений с гоблинами и троллями мне все чаще приходит на ум этот вопрос: что же произойдет?

Микки перестал улыбаться.

– Понимаешь, друг, – сказал он очень серьезно, – если ты здесь умрешь, то умрешь по-настоящему. Тебя не найдут – если только я не доставлю тебя в тот лес, откуда ты был похищен. Я уже говорил тебе – это не сон.

Гэри подумал, какую боль он причинит своим родителям, если погибнет здесь. Он представил себе, как его родители в полном недоумении стоят над изрубленным телом, а ланкаширские полицейские не могут найти разумного объяснения тому, что же с ним приключилось.

– Предположим, – сказал Гэри, – что Керидвен продержит нас здесь целый год, нет – десять лет. А потом ты – рр-раз и возвращаешь меня домой. Что тогда со мной будет?

– Я же сказал, сказал тебе, что десять лет в Волшебноземье – это всего лишь миг в твоем мире.

– А я могу здесь состариться? – спросил Гэри.

– Запросто, – ответил Микки. – Десять лет, проведенных здесь, не пройдут бесследно. Многие люди, вернувшиеся домой после долгих лет в Волшебноземье, недоумевали: как это они умудрились поседеть за одну ночь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийца драконов

Похожие книги