Читаем Убийца драконов полностью

– Штука? – прозвучало у него в голове.

– Ну нет, – ответил Микки за эльфа. – Эта вещь не говорит. Но она наделена мощной магической силой.

– Она что-то чувствует? – спросил Гэри.

– Чувствует своего владельца, – пояснил Микки. – Тебе следует прислушиваться к копью – оно видело много сражений.

Гэри передвинул кейс на спину.

– Радуйся, – добавил Кэлси. – Теперь у тебя есть союзник, который поможет тебе в трудную минуту. Со стороны дороги послышались звуки горна.

– Принц победил, – решил Микки. – Ни один гоблин не может трубить так чисто.

– Будем надеяться, что теперь у Гелдиона не хватит людей, чтобы преследовать нас, – сказал Кэлси. – Лес скоро кончится, и мы окажемся на открытом месте, а до гор еще надо добраться.

Гэри представил, как он бежит по полю в своих громоздких доспехах, а за ним рыцари на конях, и эта картина ему совсем не понравилась.

Вскоре, как и предсказывал Кэлси, они действительно вышли из леса Кавтангл. Теперь горы казались гораздо ближе, но это впечатление было обманчивым. Вот уже четыре часа они то поднимались, то спускались – вверх-вниз – по холмам, и теперь горы уже не казались им такими близкими.

Кэлси повернул на север, подальше от дороги, сказав, что ему не хочется приближаться к Бремару.

– Да, там можно попасть в какую-нибудь ловушку, – согласился Микки.

Они подошли к реке, текущей с гор на запад.

– Это Уела, – сказал Микки. – Она приведет нас к Двергамалу, правда, мы должны будем отклониться от прямого пути, чтобы обойти Дрохит.

Кэлси кивнул, подтверждая правильность рассуждений Микки. Они шли довольно быстро, радуясь тому, что никто их не преследует – ни гоблины, ни рыцари.

Гик выбрался из Кавтангла с юго-восточной стороны. Это была болотистая местность. Он знал, что из банды гоблинов уцелели немногие. Может, только он и остался жив. Гик сел на мшистую кочку и задумался.

– Ну что за невезение, – со злостью пробормотал он. Он еще не придумал, что скажет леди Керидвен в свое оправдание.

– Вот уж невезение, – снова пробурчал гоблин. – И эта глупая принцесса.

Гик услышал поблизости какой-то шорох и вскочил на ноги, подумав, что рыцари все-таки разыскали его. Не заметив ничего подозрительного, он решил, что это шелестит листва. Однако, обернувшись, он чуть не упал в обморок. Над тем местом, где он только что сидел, возникло голубое дрожащее свечение, которое постепенно приобрело форму человеческой фигуры. Гик знал, что это такое. Перед ним стояла леди Керидвен.

– Дружище Гик, – промурлыкала колдунья, – расскажи мне, что случилось. Кто обидел моего Гика?

– Люди принца, – ответил гоблин. – Их было много. Не знаю, что они делали в лесу.

– Допустим, они оказались там, выполняя мой приказ, – ответила она, и ее губы сомкнулись в тонкую ниточку. Колдунья пристально посмотрела на дрожащего Гика:

– Они выполняли мой приказ, не то что некоторые…

– Гик служит своей госпоже, – заскулил гоблин, упал на колени и принялся целовать Керидвен руки. Колдунья с отвращением оттолкнула его.

– Почему ты оказался здесь? – холодно спросила она.

– Гик должен поймать эльфа и убить человека, – лепетал гоблин. – Ради госпожи. Гик завладеет доспехами. Ради госпожи.

– Разве я просила тебя об этом? – процедила она сквозь зубы.

Гоблин недоуменно тряхнул головой:

– Я думал…

– Разве я просила тебя думать? – В голосе колдуньи звучал гнев.

Гоблин не находил ответа.

Колдунья отступила на шаг и вынула из рукава тоненькую палочку.

– Госпожа!.. – взмолился Гик и тут же замолк, ибо лягушки не умеют говорить.

Керидвен взяла двумя пальцами лягушку и направилась к небольшому болотцу, намереваясь бросить ее туда, но передумала. Она перешла на другой край болота, где, как ей было известно, жила большая толстая змея.

<p>Глава восьмая</p><p>ДВЕРГАМАЛ</p>

Два следующих дня не очень утомили путников, хотя Кэлси по-прежнему шел быстро. Они устраивались на ночлег после захода солнца и отправлялись в путь задолго до рассвета. После сражения с гоблинами Гэри не возражал против такой спешки. Микки же сопровождал каждый свой шаг недовольным бурчанием.

Их путь проходил по холмистой местности, но Гэри чувствовал себя вполне сносно в громоздких доспехах короля.

Наконец они подошли к горам Двергамал.

Сначала крутые скалистые горы показались им непреодолимым препятствием. Скалы высотой в тысячу футов сменялись столь же глубокими ущельями. Спутники продвигались по узкой опасной тропе. По всей видимости, Кэлси знал эту тропу – он держался довольно уверенно. Микки семенил следом, не отрываясь от «Хоббита».

Гэри было стыдно за свои страхи, и это помогало ему не отставать от спутников. Удачное преодоление очередного подъема или ущелья прибавляло ему уверенности, хотя он и ловил себя на мысли: а смогут ли доспехи смягчить удар от падения с такой высоты?

Трещины и расселины, через которые эльф элегантно перепрыгивал, а Микки, сам того не замечая, перелетал по воздуху, Гэри приходилось переползать. Крутые подъемы, на которые эльф вспрыгивал, а Микки взлетал, были для Гэри сущим наказанием: Кэлси и Микки приходилось подтягивать его вверх, как мешок с отрубями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийца драконов

Похожие книги