— Это так просто, — Мерил глубоко перевела дыхание, — я люблю его и… и была уверена, что он тоже меня любит. Вчера мы говорили об этом… мы были вечером в парке… он сказал мне, что я — единственная в его жизни… Мы договорились встретиться сегодня утром… В девять часов на аллее, возле оранжереи… Он сказал, что в восемь подготовит сплав для мистера Джоветта и постарается прийти точно, если все будет хорошо, но что может задержаться, потому что при подобных работах никогда неизвестно, не произойдет ли задержка на несколько минут из-за неожиданной неполадки в работе печи или невозможности быстро установить требуемую температуру. Я сказала, что буду его ждать… В этом нет ничего особенно важного, обычное свидание в парке. Но поскольку он постоянно устраивал мне сцены из-за Джоветта, который ведет себя развязно и специально его… по крайней мере мне так кажется… дразнил… Я не хотела, чтобы он снова обидел Коули. Мистер Джоветт такой злобный! — неожиданно почти крикнула она. — Ему кажется, что я должна была… — она опять на мгновение замолчала. — С девяти часов я ждала мистера Коули. Прохаживалась по аллее туда и обратно. В этой части парка, примыкающей к полям, по тропинке, проложенной вдоль стены, никто никогда не ходит. Я ждала, прошло полчаса, час… он не пришел. Я очень расстроилась, потому что подумала, что мистер Джоветт опять наговорил ему каких-то глупостей о женщинах или только обо мне. Он умеет быть таким отвратительным, этот Джоветт! Постоянно делает какие-то замечания, внешне вроде бы пристойные, о моей фигуре и о том, что я обязана ему позировать. Мне не хотелось устраивать скандал, а Уильям… то есть мистер Коули, резко упрекал меня в том, что я якобы излишне современна. Это вполне понятно: искренне влюбленные мужчины всегда так себя ведут, они ревнуют, правда? Но все это было мне неприятно, тем более, что я никогда, ни одним словом не поощрила мистера Джоветта к фамильярности, это он сам вел себя таким образом, потому что у него гадкое, отвратительное чувство юмора. Ему доставляет радость издеваться над теми, кто порядочнее и проще его… Когда Уильям не пришел, я испугалась, что Джоветт мог снова сказать что-то гнусное о женщинах или, работая, стал делать свои ядовитые, внешне благопристойные замечания, и Уильям… Я была очень расстроена и даже плакала, идя к генералу в павильон… А потом побежала в мастерскую, чтобы… Но я испугалась, что там окажется Джоветт, и вернулась домой… Я просто не знала, что делать… Он мог довести его до помешательства. Уильям очень нервный и впечатлительный… А потом началась гроза, и я… спустилась в холл, и тогда вы, сэр, сказали мне об этом… страшном несчастье.
— Так, благодарю вас, мисс, — Алекс встал. — Прошу вас оставаться пока в своей комнате, хорошо? Мы попросим об этом и всех остальных. А если инженер Коули найдется, мы немедленно сообщим вам.
— Но где он? — тихо спросила Мерил, и в ее голосе опять зазвучала подлинная печаль.
— Вы опасаетесь за него?
— Опасаюсь ли? — секунду она боролась с собой, потом сказала чуть ли не спокойно: — Нет! Почему мне следовало бы опасаться за него? Он очень нервный, в последнее время у него постоянно такое напряженное состояние. Может быть, он поехал в Лондон? Он ездит туда за материалами. Мог… мог не сказать мне об этом…
— А вы тоже иногда ездите в Лондон?
— Нет, — она покачала головой. — Шесть недель, то есть с момента приезда сюда, я не уезжала. Сейчас каникулы и в Лондоне нечего делать…
— А кроме мистера Коули еще кто-нибудь ездил в Лондон в последнее время?
— В Лондон? — она посмотрела на него с удивлением, словно не понимала его вопрос. — Да. Чанда. Он регулярно куда-то уезжает…
— А мистер Джоветт? Насколько я знаю, он работает в Королевской академии?
— Да. Но, как я сказала, сейчас каникулы. Мистер Джоветт приехал еще до меня, и я знаю, что раз или два он бывал в Лондоне. Но позднее, пожалуй, не меньше месяца, никуда отсюда не уезжал. Я знаю точно, потому что Уильям всегда нервничал, уезжая. Мистер Джоветт обычно шутливо говорил ему, что очень рад его отъезду, поскольку никто ему не помешает в… в… Ох, он отвратителен!
— Значит, на протяжении месяца мистер Джоветт не уезжал? Подумайте еще раз.
— Но я уверена… да-да… уверена. Впрочем, вы можете спросить об этом у него.
— Конечно. К тому же это не имеет большого значения. А профессор Снайдер и его дочка?
— Они приехали приблизительно в то же время, что и я… через неделю после моего приезда. Постоянно находятся тут. Ни он, ни Дороти не покидали Мандалай-хауз. Я знаю точно, потому что поездка в столицу является для нас своего рода событием. У каждого есть какие-то просьбы, ведь мы здесь как бы оторваны от мира…
— То есть только Чанда и Коули покидали поместье за последний месяц? Вы в этом уверены, мисс?
— Пожалуй… пожалуй, да. — Она посмотрела на него несчастными, полными слез глазами. — Но почему вы об этом спрашиваете?
— Благодарю вас, мисс Перри, — Джо встал. — Надеюсь, что у нас больше не будет необходимости беспокоить вас, если… если не произойдет ничего непредвиденного.