- Вот как? - почесав сначала затылок, а затем выпирающий живот, пробормотал мужчина, - В этом есть смыл. Я об этом не подумал.
Хлопнув в ладоши, он вызвал ответственных за внутренние помещения слуг и на моих глазах несколько кулей с вещами бывшего наследника покинули просторные покои и всё же в них я чувствовал себя по-прежнему неуютно.
- Отец, с твоего позволения, я все же пока посплю в своём старом доме, - попросил я.
После расспросов мужчины, объяснил, что пока дух Шеня обитает в этом мире, он привязан к тем местам, где он жил раньше. Я чувствую его присутствие в комнате, и мне не хочется его беспокоить. Ему может быть неприятно, что он только умер, а кто-то тут же занял его комнату. Шень Кан относился ко мне хорошо, но проявив к нему такое неуважение, я могу изменить отношение духа и это скажется на моём будущем. Другими словами, я буду проклят, потеряю удачу, всё такое.
Используя склонность аборигенов верить во всякие странные суеверия, я убедил отца, что в старом доме мне пока будет спокойней и полезней. Он поверил в бредни о духе и позволил мне вернуться в старый дом. По пути на выход из главного здания поместья, чтобы заполнить неловкую паузу, я спросил, зачем он ходил к главе города, и узнал, что глава Су проводил предварительные переговоры о моей будущей женитьбе на старшей дочери наместника города.
Я даже полностью проснулся, когда он сказал, что не просто хотел меня женить на Тан Лань Эр, а ещё и младших девиц Тан и Ли сделать моими наложницами. По этому поводу он уже посетил и главу Ли и тот с радостью дал своё согласие. Если ничего не сорвется, то уже в конце недели, сразу после собрания старейшин, девица Ли с личной служанкой и всем своим гардеробом переедет в поместье Су, а мать Ченя, У Сунь Бин его покинет. Девица Ли займет её дом.
Так как моё нынешнее жилище было недостойно наследника, то глава и озаботился моим переездом в главную усадьбу поместья, где у меня теперь есть большие и красивые личные покои. В них мне не будет стыдно принимать, живущую в куда более скромных условиях наложницу. Другими словами, моё нынешнее жилище, которое было втрое меньше размерами дома матери Ченя, не годится, чтобы в нём жить, если у меня уже есть официальная наложница.
Я не понимал, куда такая спешка. Парню шестнадцать. В голове ветер, он скоро уедет в боевую академию на несколько лет, а ему женщину для зачатия детей подсовывают. Причем какую? Такую же незрелую и несамостоятельную, как он сам, дурочку с лесбийскими наклонностями. Причём, как я понял, глава Су уже сомневался, стоит ли брать старшую Тан в качестве жены и хотел лишь забрать из их семьи младшую Мэн Сюэ, тоже в качестве моей наложницы, а здоровую жену с богатым приданым он мне подыщет в другом клане. Су Мин Хо очень не любил вечно болеющих женщин, так как это очень часто использовалось, как повод в отказе от секса.
Мужчина так переживал за удачную сделку с кланом Тан и спешил спарить меня с двумя признанными красавицами города, словно это не у меня начнется бурная жизнь, а у него. Я даже заподозрил, что у старого развратника имеются личные планы на юных наложниц. Вроде того, что должен же кто-то показать несмышленым девицам, как правильно ублажать молодого господина. Он так довольно ухмылялся и причмокивал губами, упоминая о них, что казалось, что он выбрал их для себя, и пока я буду три года в академии, собирался приударить за ними самостоятельно. Я испытал к этому Су Мин Хо трудно скрываемое отвращение. Мерзкий он при ближайшем рассмотрении человек.
Ладно, пока это были лишь мои домыслы и ни на чём не основанные предположения. Я пожелал отцу Ченя спокойной ночи, отправился к себе, но по пути из-за дискомфорта в животе, заглянул на кухню у дома Сунь Бин, так как в поместье после того, как она убрала свою охрану, обо мне словно все забыли.
Конечно, очень многие слуги, включая и тех, что прислуживали матери Ченя, были во всю заняты подготовкой тройных похорон, что должны были состояться завтра, но это не повод оставлять меня без завтрака. Обед я сам пропустил, пока ходил за город, а затем наведывался в поместье главы города. От ужина у них я отказался, а здесь опять глухо. Меня без спроса переселили, но про ужин опять никто не вспомнил.
Так как уже стемнело, я решил никого не напрягать и просто закинуть в рот хоть что-то из того, что могло остаться от ужина или других съедобных продуктов на кухне. Да просто фруктами забить неприятное чувство пустоты в желудке, чтобы легче спалось, но когда я вошел в тёмное здание кухни, увидел блуждающий внутри свет фонаря. Направился прямо к нему, предполагая, что встречу одного из слуг и облегчу себе этим поиски пищи, но каково же было моё удивление, когда я последовал за ускользающим светом и застал в заднем помещении кухни, в тесной кладовке, стоящую раком У Сунь Бин. Женщина оставила фонарь позади на полу, а сама извлекла из ниши под самой нижней полкой, специально скрытой деревянной панелью и ветошью, какой-то старый, увесистый мешок.