- Простите, почтенный старейшина. Это моя огромная ошибка. Я не знал, что глава Тан уже плетет против меня интриги. Подослал к Ченю свою младшую дочь. Я был ослеплен её красотой и думал совсем о другом. Я даже не придал значения тому, что во время моего визита, Чень сам посетил поместье клана Тан, чтобы встретиться с младшей дочерью.
- И зачем он это сделал?
- Не знаю, почтенный старейшина, но Сунь Бин говорила, что девица Тан задолжала ему двести золотых.
- Это немало. И за что же?
В третий раз ударив себя по лбу, глава подскочил с кресла и зашагал по залу из стороны в сторону.
- Ах они вертихвостки! Они всё спланировали! Давно спланировали! А как строили мне глазки. Я просто лишился ума, когда они краснели и тряслись передо мной. Скромниц изображали. Подумать только, им всего шестнадцать, а какие отличные притворщицы.
- О ком вы? Что спланировали?
- Я знаю, кто устроил нападение бандитов.
- И кто же?
- Это был наместник Тан и глава Ли. Они узнали, что я под них копаю и ударили в ответ. Наместник заранее обработал Ченя, возможно, действовал в сговоре с Сунь Бин. Они с самого начала планировали сделать его единственным наследником клана Су и женить на наследнице Тан.
- Как-то бездоказательно, Мин Хо. Может, приоткроешь мне, на чём построены твои догадки. И каким боком здесь глава Ли?
- Конечно, почтенный старейшина. Главу Ли пришлось привлечь потому, что Чень уже был влюблен в девицу Ли. Она была главной приманкой. Девицы Тан и Ли кузины, дочери сестёр Ло...
- Я знаю об этом, но так и не услышал объяснений их коварного плана.
- Они попросили Ченя разыграть всю эту сцену с изготовлением игл и яда, взять на себя убийство бандитов, чтобы запутать следы и завести нас в тупик. Он же вынес золото Сунь Бин из тайника в поместье, чтобы я его не отобрал.
- То есть, они им крутили давно. Это понятно, обещали себя в жёны, а почему же тогда были должны ему золото?
- Это тоже ложная дорожка, просто нелепый, фиктивный повод для встречи. Откуда у младшей дочери Тан такая сумма? Её отец был должен половине города и держал дочек в строгости. Хотя, даже не знаю теперь, где в его словах правда, а где вымысел. Мне начинает казаться, что эта игра началась сразу, как я начал скупать долги этих кланов. Они поняли мои намерения ещё тогда. Сунь Бин меня тоже провела. Она так усиленно тыкала мне в лицо, что девицы Тан и Ли недостойны Ченя, чтобы я не увидел, что они давно действуют заодно.
- То есть, целитель и метающий иглы, это кто-то другой?
- Конечно, старейшина. Не мог Чень шестнадцать лет быть ничтожеством, а потом, вдруг, за три дня стать мастером на все руки. Думаю, есть ещё один или два секретных игрока. Один настоящий боевой мастер с навыками опытного ассасина из гильдии убийц. Он мастерски метает иглы. Его ваши люди и увидели случайно, когда он помогал страже. Это сходится. Он человек главы Тан. Целитель, это кто-то ещё или же этот ассасин также является умелым целителем. Знание системы постановки игл, целебных снадобий и ядов не так уж далеки друг от друга. Он должен был убить бандитов, когда они убьют Шень Кана, Джинтяня и Джису. А чтобы подозрения не упали на девиц Ли и Тан, они тоже были там, как жертвы.
- Тогда почему бы этому умелому ассасину просто не убить ваших сыновей? Зачем весь этот спектакль с бандитами? Я не вижу логики, тем более, что они всё равно не справились. Все ваши сыновья живы.
- Они бы погибли, если бы я не потратил целое состояние на их спасение! Бандиты были нужны, чтобы запутать всех. Они ширма, чтобы прикрыть настоящего убийцу, поэтому их всех и устранили, чтобы не сказали лишнего. Глава Тан, глава Ли, их дочери, проклятая Сунь Бин и сам Чень виновны в том, что произошло. Они устроили заговор и лгали мне, отводили внимание, запутывали. Я с ними разберусь!
- Погоди, Мин Хо. Это лишь твои догадки. С натяжкой, в них можно поверить, но...
- Почтенный старейшина. А целая толпа бандитов прямо в центре города вас не смущает? Как их пропустила городская стража? Они могли войти, только если стражу с ворот кто-то убрал. А кому у нас подчиняется стража?
- Капитану городского гарнизона.
- А капитан кому?
- Главе города.
- Вот и ответ. Виновных наместник ищет. Ха! Уже два месяца и не одной зацепки. Подлец! Хотел извести моих сыновей и завладеть собственностью клана Су через глупого Ченя. Я прозрел. Всё думал на клан Гу, а это наместник Тан решил нас извести. Я этого так не оставлю!
Мужчина распалялся всё сильнее, подтягивая казавшиеся ему убедительными факты в уже созданную больным воображением картину. Старик видел, что глава Су уже полностью уверовал в то, что сам только что придумал. Сам же он не был таким легковерным. Всё требовало убедительных доказательств, но проверить версию о том, что Чень Бин живет в поместье главы города было не лишним.