Читаем Убийство жарким летом полностью

- Знал бы я ответ на твой вопрос, - ответил Маршалл.

Стайлс взял такси до центра города и поехал на Ирвинг-Плейс. Когда он вставлял ключ в скважину замка, руки журналиста тряслись. Он ушел из дома среди ночи, не заправив постель и оставив полную окурков пепельницу, но миссис Палмер, женщина, которая убирала в его квартире, уже приходила днем, и теперь все здесь сияло чистотой.

Первым желанием Питера было броситься на кровать и отключиться, но он не сделал этого. Отстегнув ремни на протезе, подпрыгивая, как раненая птица, он направился в ванную. Намылив лицо лимонной пеной, побрился, затем попрыгал к душу, стоявшему за стеклянной перегородкой, и включил горячую воду. Стоя с закрытыми глазами под обжигающими и колючими, как иглы, струями воды, каплями стекавшей по выложенной кафелем стене, Питер чувствовал, как медленно расслабляются его мышцы. Наконец он выключил воду и вышел из душа. Вытеревшись насухо полотенцем, снова вернулся в спальню, сел на край кровати, взял телефон и стал набирать номер офиса "Ньюсвью", чтобы попросить вахтера перезвонить ему через два часа.

- Я могу сразу не ответить на звонок, Эд. Измотан вконец! Звони до тех пор, пока не отвечу. Мне очень надо встать.

Он лег под прохладную чистую простыню и начал засыпать, но тут раздался звонок в дверь. "Ну и черт с ним", - подумал Питер. Но в дверь звонили все упорнее. Совершенно взбешенный, Стайлс сел на кровать, набросил на себя махровый халат и поскакал в гостиную.

- Кто там? - громко спросил он.

- Майк Фэллон, мистер Стайлс. Я и Тимми.

- Уходите!

- Это очень срочно, мистер Стайлс. Это касается человека, найденного прошлой ночью...

Доскакав до двери, он отодвинул засов, затем вернулся, сел в большое кресло у письменного стола и прикурил сигарету от настольной зажигалки.

Тимми Фэллон и его отец вошли вслед за ним.

- Послушайте, меня не было дома с того самого момента, как Тимми пришел ко мне вчера ночью, - сказал Питер. - Я не уверен, что смогу выслушать вас и не уснуть.

- Мы ждали, когда вы вернетесь, - сказал Майк Фэллон. Это был невысокий ирландец с квадратным подбородком. Он любил пошутить и сейчас, будучи серьезным, выглядел как озадаченный ребенок и был похож скорее на старшего брата Тимми. - Тимми увидел вас и позвал меня. Я прибежал как можно быстрее, мистер Стайлс. Хотите, я сварю вам кофе?

- Налейте лучше чистого бурбона вон из той бутылки в серванте.

Майк налил виски и принес Питеру. Первый глоток обжег горло.

- Мы насчет фотографий, - сказал Майк.

- Каких фотографий? - Питер никак не мог сосредоточиться и понять, о чем идет речь.

- Фотографий, которые принесли из полицейского участка, чтобы показать мне, - сказал Тимми тонким, писклявым голосом.

- Ты кого-нибудь узнал? - Питер пытался остановить взгляд усталых глаз на Тимми.

- Мальчик был напуган, мистер Стайлс.

- Совершенно верно. Ты узнал кого-то, но не сказал - так, Тимми?

- Я не мог уверенно сказать, Питер. Честное слово, не мог.

- Какой он тебе Питер! Надо говорить "мистер Стайлс", маленький паршивец! - сказал Майк.

- Оставьте его, Майк. Он звал меня Питером, когда ему было еще четыре года.

- Моя старуха шкуру бы с него спустила, если бы услышала.

- Но она этого не слышала. Так что там с фотографиями, Тимми?

- Там была одна, - заерзав от беспокойства, сказал Тимми. - Этот парень был похож на того, кто гнался за мной.

- Короче, полицейский проводит опознание, - сказал Майк, - и оказывается, что мальчик никого не признал. Его заставили снова смотреть на фотографии и все время ругали Тимми. Я говорил, что он мог просто забыть. Только он не забыл! - Голос Майка стал сердитым, но его рука мягко покоилась на плече мальчика. Питер понял, что на самом деле он гордится упрямством своего сына.

- Так что там была за фотография, Тимми? Я знаю, как бывает, когда смотришь на эти снимки. Вначале кажется, что ты узнаешь целую дюжину человек, но совсем не уверен, что это так.

Тимми кивнул:

- Было именно так, кроме одного, Питер. Это был мужчина, но только не взрослый, а скорее подросток. Как будто его младший брат.

- Я не хочу, чтобы он ходил в полицейский участок, - сказал Майк.

- Так ты рассказал полиции об этом "младшем брате"?

- Они говорили, что я должен быть абсолютно уверен, Питер, тот это человек или не тот. Но я потом догадался, - сказал Тимми.

- О чем?

- Они ведь делают фотографии человека, когда его арестовывают за что-то. Так вот, этот человек мог быть арестован давно. У них, наверное, нет его новых фотографий. Понимаешь, о чем я говорю, Питер?

- Понимаю. То есть ты хочешь посмотреть их еще раз и рассказать о своих предположениях?

- Но не в полицейском участке, - сказал Майк.

- Там, наверное, было много снимков? - спросил Питер.

- Сотни, - сказал Майк.

- Но они были в таких книжечках, - сказал Тимми. - На той книжечке был номер 13 096.

- Хорошо, мальчик. Принеси сюда телефон.

Тимми принес телефон на длинном шнуре. Питер набрал номер домашнего телефона Джерри Маршалла. Через мгновение окружной прокурор ответил ему. Питер объяснил ситуацию.

- Я пришлю кого-нибудь с этими снимками как можно скорее. К тебе домой?

Перейти на страницу:

Похожие книги