Тюро был так поражен, что даже прикрыл глаза, чтобы сосредоточиться и понять происходящее.
– Вы не правы, дорогой д"Орилье, – услышал он голос Его величества: – Мэтр Тюро проделал прекрасную работу, и его выводы безусловно заслуживают самой высокой оценки и нашей признательности.
Тюро резко вскинул голову, успев поймать ухмылку на лице придворного – лже-кучера.
– Д"Орилье прав, я действительно болван, – подумал он.
– Как я мог принять убийство за интрижку интенданта. Это даже обидно для мадам де Шенье, она птица более высокого полета, там, где она обитает, убийства совершают чужими руками, вот, такими, как у господина королевского кучера, к примеру. А уж шпионы и вовсе кишат повсюду, утаить, что некий платочек подарен некому кавалеру, невозможно. Это месть любовной страсти, но месть четко спланированная, в соответствии с отданным безоговорочным приказом.
Через несколько часов мэтр Тюро и Фортуна тряслись на жестком сиденье полицейской кареты по дороге в Париж. Настроение у них было подавленное, они старались не смотреть друг на друга. Первым не выдержал Тюро:
– Да, моя дорогая! Но ты должна принять во внимание, что я не принял вознаграждения, объяснив свой поступок простотой расследования. А главное, я не позволил свалить вину на простодушных парижан, которые потеряли голову от счастья, получив приглашения на праздник в Версале.