Читаем Убийство в стиле винтаж полностью

Он спустился к ручью и, встав на валун, опустил котелок против течения реки. Вода была ледяной, течение быстрым, а шум стоял такой, что он едва не оглох. Горный поток бился среди камней и наполнял долину глухим рокотом, словно тысячи голосов кричали в унисон. Было приятно до самых краев наполнить тяжелый котелок и вернуться с ним на берег, где Каролин по-прежнему трудилась над костром. Над дровами уже закурился тонкий дымок, распространявший горький и приятный запах.

– Получилось, получилось! – воскликнула Каролин. – Ах, как пахнет!

Она повернулась к нему лицом. Ее глаза все еще блестели от слез, волосы растрепались, влажные губы были приоткрыты. Она была очень красива.

– Господи, какое было бы счастье, – пробормотала она, – если бы в мире не было ничего, кроме этого.

Аллейн поставил на камни котелок и поправил огонь. Потом они оба сели у костра и закурили.

– Я очень рад, что природа не приводит вас в экстаз, – заметил Аллейн. – Боялся, что вы начнете восторгаться.

– Так и было – до вчерашнего дня. Мистер Аллейн, наверное, уже пора задавать ваши вопросы? Я хочу поскорей с этим покончить.

Но Аллейн не стал «задавать свои вопросы», заявив, что зверски голоден и сначала они должны поесть. После обеда они выпили белого вина, а вместо кофе Аллейн заварил в котелке чай. Он отдавал дымком, но был чертовски вкусным. Инспектор мысленно спрашивал себя, кто из них больше боится предстоящего разговора – он или она. Наконец Каролин помогла ему убрать остатки еды и решительно повернулась к Аллейну:

– Давайте сейчас. Пожалуйста.

Пожалуй, это был первый раз, когда Аллейну не хотелось сделать новый шаг в расследовании. Он так хорошо все продумал, так тщательно создал обстановку, подходившую для доверительной беседы. И вот теперь она стояла перед ним, вырванная из привычного круга, открытая и беззащитная, а он…

Он сунул руку в карман и достал маленькую коробочку. Потом медленно открыл ее и положил на коврик.

– Вот о чем я хотел спросить. Можете потрогать его, если хотите. С него уже сняли отпечатки пальцев.

Внутри коробочки лежал зеленый тики.

– Ох!

Возглас Каролин был непроизвольным – в этом он не сомневался. В первую секунду она просто удивилась. Потом ее лицо стало замкнутым и неподвижным.

– А, это мой тики. Вы его нашли. Я очень рада. – Маленькая пауза. – Где он лежал?

– Прежде чем я вам отвечу, вспомните, что вы с ним сделали перед тем, как сесть за стол.

– Но я уже сказала. Я не помню. Кажется, я поставила его на стол.

– А если я скажу, что кто-то видел, как вы спрятали его в вырез платья?

Снова повисла пауза. В костре потрескивали дрова, птичка в кустах так же звонко щебетала, перекрывая шум реки.

– Возможно. Я не помню.

– Я нашел его на полу галереи, прямо над сценой.

Но Каролин уже успела подготовиться. Ее удивленный взгляд получился очень убедительным. В жестах и мимике сквозила глубокая растерянность.

– Не может быть! Вы нашли его на колосниках? Как он там оказался?

– Видимо, выпал из вашего платья.

Как она испугалась! Можно было подумать, что она прямо на его глазах погружается в пучину ужаса.

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Конечно, понимаете. Можете мне не отвечать, если считаете, что так лучше. – Он подождал секунду. – Мой следующий вопрос: вы поднимались на колосники до случившейся трагедии?

– До трагедии!

Ее облегчение было слишком велико. Предательский возглас вырвался сам собой – раньше, чем она успела спохватиться. Потом она сразу взяла себя в руки и спокойно ответила: «Нет, я туда не поднималась», – но было уже поздно.

– А после? Нет, нет, даже не пытайтесь! – воскликнул Аллейн. – Не вздумайте мне лгать. Не надо притворяться. Это только ухудшит положение – его и ваше.

– О чем вы говорите? Я не понимаю.

– Вы не понимаете? Тогда скажите вот что. Когда в то утро вы говорили с Хэмблдоном о браке и он спросил, согласны ли выйти за него после смерти мужа, – это был единственный разговор такого рода?

– Кто вам это сказал? В какое утро?

– Когда вы приехали в Миддлтон. Ваш разговор подслушали. Пожалуйста, отвечайте честно. Поверьте, я знаю достаточно, чтобы любой обман с вашей стороны превратился в катастрофу. Так вы совершите большую ошибку, может быть, непоправимую, и повредите и себе, и Хэмблдону. – Он помолчал, опустив голову и глядя на свои худые пальцы, обхватившие колено. – Наверное, вы думаете, что я пытаюсь поймать вас в ловушку, хочу напугать и вырвать признание. Возможно, это правда, но правда и то, что я стараюсь вам помочь. Вы мне верите?

– Не знаю. Я ничего не знаю.

– Местная полиция уже слышала о вашем разговоре с Хэмблдоном. Им известно, где нашли тики. Скоро они узнают, что после праздника он был под вашим платьем. Если вы начнете отпираться, все подозрения падут на вас.

– Господи, что я натворила!

Перейти на страницу:

Похожие книги