— Как покойницу, — ответил Сеймур, и я вздрогнул, потому что совсем не ожидал от дворецкого склонности к черному юмору. — Я прочел в газете о событии, на которое вы намекаете, и очень расстроился. Миссис Бенедикт была очень хорошей хозяйкой.
— Как вы, наверное, догадываетесь, сейчас мы расследуем обстоятельства смерти миссис Бенедикт, — продолжал я. — Мы надеялись узнать нечто важное от ее компаньонки, мисс Изабеллы Марчвуд. К сожалению, мисс Марчвуд тоже умерла… ее убили в поезде. Может быть, вы и об этом читали?
Сеймур кивнул и снова посмотрел на меня настороженно.
— Поэтому мы раскидываем сети шире в поисках сведений. Вы долго прослужили там дворецким и наверняка знали о многом, что происходило в доме.
— Долг дворецкого заключается в том, чтобы руководить слугами, — уклончиво ответил Сеймур. — Личная жизнь хозяев меня не касается.
— Ну, хватит, Сеймур! — не выдержал я. — Мы ищем преступника, убившего двух человек. Вы же не хотите, чтобы другие погибали такой же ужасной смертью?
Сеймур покраснел; прежняя чопорность сменилась легким волнением.
— Что вы такое говорите, инспектор! Я относился к мисс Марчвуд с величайшим уважением. Она из очень хорошей семьи, а в компаньонки вынуждена была пойти из-за стесненных обстоятельств. Она никогда никого не обижала. Понять не могу, почему ее убили… А может быть, она умерла по ошибке, потому что убийца принял ее за другую? Или, может быть, ее хотели ограбить?
В его голосе явственно слышались отчаянные нотки. Я насторожился. Мистер Мортимер Сеймур наверняка что-то знает, хотя делиться своими сведениями ему не хочется. И тем не менее ему придется все рассказать; когда он поймет всю серьезность положения, то наверняка заговорит.
— Нет, того, что вы предполагаете, быть не может. Ее ни с кем не перепутали и убили намеренно. Под сиденьем нашли ее сумочку с деньгами, так что на нее напали не с целью ограбления… Есть и другие подробности, в которые мы сейчас вдаваться не будем.
Сеймур вздохнул.
— Вы только что говорили о своем долге и своих обязанностях, — продолжал я. — Я тоже выполняю свой долг; сейчас я на работе. Моя работа отличается от вашей, но накладывает на меня определенные обязательства. Мне часто приходится делать то, что я не хочу, и задавать нескромные вопросы. Я прилагаю все силы к тому, чтобы найти убийцу. И мне требуется любая помощь… Для начала давайте я сам вам немного помогу. Насколько я понимаю, мистер Бенедикт был намного старше жены. Кроме того, миссис Бенедикт не была англичанкой. Возможно, она не чувствовала себя счастливой в браке. Вы с этим согласны?
— Да, сэр, — ответил Сеймур, немного помолчав.
— Вы ушли от Бенедиктов внезапно и по собственному желанию. Мистер Бенедикт так огорчился, что до сих пор никого не взял на ваше место.
Сеймуру все больше делалось не по себе.
— В самом деле? Очень жаль… Я бы ни за что не бросил мистера Бенедикта, но и оставаться там не мог…
Потому что вы, как и я, узнали то, что предпочли бы не знать? — мягко спросил я.
Дворецкий снова вздохнул и кивнул.
— Я говорил вам, инспектор, что личная жизнь хозяев меня не касается. Но, учитывая мое положение в доме, трудно было не знать некоторых подробностей…
Он замялся, не зная, как продолжить. Я не стал его торопить. Сеймур уже начал говорить и теперь не остановится.
— Слуги должны обо всех происшествиях докладывать мне, — продолжал Сеймур. — Вот вы недавно спросили, что будет, если кто-то из слуг заметит подозрительных типов рядом с конюшней или с имением. Пойдут ли они прямо к полковнику? Смизерс ответил вам, что сначала слуги обязаны обратиться ко мне.
— Да, — согласился я. — Кстати, буду вам очень признателен, если вы расскажете остальным, что я приехал исключительно из-за писем с угрозами.
— Меня ваше предложение устраивает, — откровенно ответил Сеймур. — Убийство — тяжкое преступление. Здесь я никому не говорю, что раньше служил в «Кедрах». Полковник, конечно, знает фамилию моего прежнего хозяина; мистер Бенедикт любезно дал мне рекомендательное письмо. Но сейчас голова у полковника занята только письмами с угрозами. По-моему, он не догадывается, что дама, убитая в Грин-парке, — жена моего прежнего хозяина.
— Значит, мы с вами договорились. — Я поощрительно улыбнулся, и мне показалось, что дворецкий вот-вот улыбнется в ответ. Однако продолжал он вполне серьезно: