Читаем Убийство в Эй-Би-Эй полностью

Он стоял, замерев от удивления, и в этот момент я рванулся к нему, вытащил из его кармана одну из оставшихся ручек и перевалился через кровать на другую сторону.

Напряженное ожидание сделало свое дело, и Стронг потерял над собой контроль. Он злобно закричал:

— Отдайте ее, отдайте мою ручку!

— Почему? — крикнул я. — Что у нее внутри?

Он обогнул кровать, но я перевалился через нее обратно.

К тому времени Марсольяни очнулся и взревел:

— Что вы делаете, Джаст, черт побери?

— Ручка у меня, — крикнул я, не спуская глаз со Стронга, — и я хочу ее развинтить. Подержите его!

До Марсольяни начало доходить, что происходит, и, когда Стронг снова кинулся ко мне, он натолкнулся на мощную грудь Марсольяни, который молниеносно схватил его, крутанул и завел ему локти за спину.

— Берегитесь, чтобы он не ударил вас ногой, — сказал я.

— Не двигайтесь, Стронг, — приказал Марсольяни. — Что там у вас, Джаст?

— Я развинчиваю ручку, — сказал я, держа ее над столом шариком вниз.

Две секунды, которые мне для этого понадобились, показались мне самыми долгими в моей жизни, так я волновался, что ничего не обнаружу.

Ручка раскрылась, и на стол посыпался белый порошок.

— Один против ста, что это героин, Марсольяни, — сказал я дрожащим голосом.

Прошло неполных 47 часов с того момента, когда я обнаружил тело Джайлса.

<p>6. Энтони Марсольяни. 11.57</p>

Последовавшие два часа были бурными. Стронг отбивался как безумный, и мы вдвоем насилу скрутили его. Его вопли, когда удавалось разобрать, что он кричит, рассеяли всякие сомнения в том, что мы ухватили звено в цепи распространения наркотиков.

Марсольяни забрал у Стронга две оставшиеся ручки, но не развинчивал их и вызвал еще двух сотрудников службы безопасности, и они увели Стронга. Теперь за расследование отвечал Марсольяни, и меня это устраивало.

Он спросил меня:

— Откуда вам это было известно?

Я объяснял, а он записывал, время от времени посматривая на меня так, будто я ненормальный, и постоянно спрашивая:

— И это все, чем вы располагали?

И каждый раз я отвечал:

— Для меня этого было достаточно.

— Вы чертовски рисковали.

— А что было делать? Надо было накалить обстановку, чтобы расколоть его, и я должен был это сделать в вашем присутствии. Мне сказали, что вы честный человек.

Он не поблагодарил меня. По его глазам я увидел, что он недоволен тем, что я сомневался.

— Вам придется давать показания в полиции.

— Я никуда не уезжаю из города и готов явиться, когда потребуется… Понимаете, ведь это он убил Джайлса Дивора.

— Может быть, — проворчал Марсольяни. — Если подтвердится, что это героин, а я согласен с вами, что, вероятно, это так…

— Да будет вам, вы же слышали, как он требовал вернуть ему ручку, иначе его убьют. Подумать только, — добавил я с горечью, — вчера вечером он подослал одного типа, чтобы убить меня.

Довольно быстро полиция прибыла, и порошок действительно оказался героином. Я предоставил достаточно информации, чтобы объяснить, почему возникли подозрения в отношении Стронга. Я также постарался создать впечатление, не говоря этого прямо, что я поделился своей информацией с Марсольяни и что ловушку расставил он.

В третьем часу допрос закончился, меня предупредили, чтобы я не отлучался из города, и разрешили идти.

<p>7. Сара Восковек. 14.20</p>

Я спустился к Саре. Первое, что она сказала:

— Мне все известно. Это был Майкл Стронг.

— Да, — подтвердил я. — Можно мне сесть? — И не дожидаясь ответа, я сел и вытянул перед собой ноги. — Вы, наверное, уже поели?

— Нет, — сказала она. — Мне надо было чем-то отвлечь себя от мыслей о вас и о том, что вы и Тони делаете, так что я добила до конца все материалы рекламной кампании. Разделалась.

— Я тоже еще не ходил на ленч. Пойдете со мной?

— Мне хотелось пойти вместе.

— Ну раз хотелось, значит, так и будет.

Мы вышли из отеля на свежий воздух и направились в скандинавский ресторан подальше от центра. Поскольку время ленча уже кончилось, ресторан был практически пуст, и никто нам не мешал.

— Вы додумались, кто убийца, сегодня утром? — спросила Сара. — Когда сказали что-то насчет того, что ручки не было там, где она должна была быть?

— Я думаю, мне это пришло в голову еще вчера вечером, когда я находился в полузабытьи. А когда вы напомнили мне мои слова, эта мысль вернулась.

— Можете вы растолковать все по порядку?

С восторгом. До сих пор я говорил об этом Марсольяни и полиции, но совсем кратко, а мне бы очень хотелось подробно объяснить как было дело. Понимаете, с самого начала все вертелось вокруг ручек. Ручки, которые я забыл принести Джайлсу, ручки, которые Стронг использовал для транспортировки героина, ручки, в которых кончилась паста. Если бы я писал роман на эту тему, я назвал бы его «Дело о трех ручках». Но писать будет, вероятно, Азимов — я должен предоставить ему факты, — а он уже договорился, что назовет его «Убийство в Эй-Би-Эй».

— Кстати, почему три ручки? — спросила Сара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд детектива

Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика