Читаем Убийство в Чесапикском заливе полностью

— Я переговорю по этому поводу с директором школы Святого Хьюберта. И с Морни.

Я поняла, что его решение непоколебимо, и сдалась. Интересно, подумала я, подвержена ли «моя тень» морской болезни, — нас может застигнуть плохая погода, — и, забыв на время о себе, с сочувствием подумала о ней. А вслух произнесла:

— Бедная Ада.

<p>Глава 24</p>

Меня выписали из больницы спустя три дня, и я вернулась в «Брайдз Холл». В пятницу, накануне состязаний, команда «Королевы Мэриленда» провела последнюю тренировку, и, невзирая на возражения со стороны Эллен и Тэрри, я тоже приняла в ней участие. В 9 часов утра мы покинули Бернхем-скую бухту под парами и вскоре вошли в Литтл-Чоптэнк, где поймали легкий южный ветерок и продолжали идти уже под парусами. Достигнув Чесапикского залива, судно прошло часть маршрута, по которому должен будет пролегать наш путь во время состязаний. Погода была не по сезону теплая и влажная, и появившиеся на небе перистые облака предвещали затяжные дожди. Я удобно устроилась на корме, между лестницей, ведущей в салон, и штурвалом, наблюдая за ходом судна, а точнее, фиксируя время, которое потребовалось для прохождения серии коротких галсов. Мы проводили апробацию малейших изменений предварительных расчетов, выверяя, насколько они соответствуют конкретным условиям, и меняли их в зависимости от того, шло судно по ветру или наоборот, против ветра.

Ада, разумеется, была рядом, в зеленовато-голубом спортивном костюме, и, поскольку он был ей слегка маловат, более чем обычно походила на спортсменку, мастера по вольной борьбе. Она сидела молча, с кислой физиономией, и у меня сложилось впечатление, что она и впрямь опасается, что того и гляди ее начнет мутить. Я всячески старалась не замечать ее присутствия, и порой мне это вполне удавалось.

Я была восхищена слаженной работой команды, включая даже Анджелу О'Коннелл. Должна признаться, она вполне успешно справлялась с обязанностями связного. Присущего девочкам возбуждения как не бывало. Под неослабным контролем Онзлоу Уикеса и Тэрри команда действовала четко и слаженно, безоговорочно выполняя лаконичные распоряжения своего капитана, Сисси Браун, которая управляла и судном и командой удивительно спокойно и уверенно. Она, как, впрочем, и ее первый помощник Гейл Сандерс, держалась как заправский яхтсмен. Стоя у руля, она ни на минуту не упускала из виду все три паруса и кливера и в то же время чутко реагировала на приказы и замечания Уикеса, который стоял рядом, тщательно контролируя каждое действие ее и команды в целом.

К одиннадцати часам мы отработали около двадцати галсов, когда Тэрри, подсев ко мне во время короткой передышки, указала на наветренный борт судна: «Взгляните». Огромная, более ста футов в длину, роскошная моторная яхта шла со стороны Аннаполиса вниз по Чесапикскому заливу. Нас разделяло расстояние не более чем в четверть мили, но яхта двигалась прямо на нас, так что мне хорошо были видны сновавшие по палубе члены судовой команды в белой форме и горстка пассажиров на палубе, откуда уже ушло солнце.

— Хайрам Берджесс, — сказала Тэрри. — С тех пор как Констанс поступила в «Брайдз Холл», он ежегодно прибывает сюда на этой яхте, чтобы почтить своим присутствием парусные состязания.

— А кто эти люди на борту?

— Обычно он привозит с собой нескольких своих техасских друзей и принадлежащих к его кругу родительских пар, которых он берет на борт в Аннаполисе. После состязаний он устраивает прием в честь участников состязаний. И порой эти приемы доставляют нам немало хлопот, потому что девицы напиваются и позволяют себе лишнее с членами его экипажа или с парнями из школы Хьюберта.

Я навела бинокль. Не менее десятка мужчин и женщин среднего возраста стояли у перил носовой кормы и направляли бинокли в мою сторону. Одежда на них была повседневная, но дорогая, и выглядели они по большей части людьми респектабельными, как и яхта, на которой они находились. Почти у всех в руках были бокалы, и стюард с подносом без конца обносил пассажиров закусками.

Название судна обычно значится на борту, но от меня оно было скрыто, и я поинтересовалась у Тэрри:

— Как называется яхта?

— «Сэм Хьюстон».

Я отвела бинокль от глаз. Обычно судну дают женское имя или какое-нибудь нейтральное.

— Но это же мужское имя, — сказала я.

Тэрри рассмеялась.

— Скажите это Берджессу. Вот он, с седыми волосами, на мостике. Появляясь здесь, Берджесс обожает демонстрировать, как великолепно он умеет управлять яхтой. В прошлом году он не заметил буй в Литтл-Чоптэнке и наскочил на мель.

Перейти на страницу:

Похожие книги