— Мамочка, мы хотели, чтобы ты решила загадку настоящего убийства, — объяснила Эйприл, которая клевала носом над чашкой какао. — А поскольку у тебя, мамочка, не было времени, мы решили сами найти преступника. Правда, Арчи…
В этот момент Билл Смит относил Арчи в кровать. Вернувшись в кухню, он внимательно посмотрел на девочек и сказал:
— Идите спать, не то через минуту вас тоже придется относить наверх. А ты… а миссис…
— Слушаю, — сказала Мариан.
— Сегодня уже слишком поздно, но мне непременно нужно поговорить с тобой об одном важном деле. Я знаю, что ты занята, и все же прошу уделить мне пару минут, может, завтра вечером. Ты позволишь?
Мать зарумянилась, как школьница.
— Пожалуйста, приходи завтра.
Она проводила лейтенанта до двери, а потом обратилась к девочкам:
— Завтра вы не пойдете в школу. Спите, сколько захотите.
Они спали до полудня. Однако в полдень в дверь начали ломиться репортеры. Билл Смит проинформировал прессу, что тайну убийства на вилле Сэнфордов разгадала лично Мариан Карстерс, автор детективных повестей. Журналисты требовали интервью и фотографию. Дина, Эйприл и Арчи постарались, чтобы желания прессы исполнились.
Мариан протестовала, однако трое юных Карстерсов не уступили. Не для того они так старались, чтобы отказаться теперь от плодов собственного труда.
— Кто знает, может, завтра в это время у тебя, мамочка, уже будут предложения от киностудий, — с надеждой сказала Эйприл.
— А как замечательно это повлияет на продажу последней мамочкиной книги! — добавила Дина.
— Это бессмысленно! — ответила мать. Однако поскольку три голоса были против нее, ей пришлось капитулировать.
Тройка занялась всем. Эйприл сделала матери укладку волос, Дина убрала в гостиной и всюду расставила свежие цветы. Арчи причесал Кляксика, Апсика и Дженкинса, после чего заставил котов очаровательно улечься на ковре.
Кляксик и Апсик вскочили на колени Мариан в тот момент, когда фотограф «Газетт» направлял на нее объектив своего аппарата. Снимок получился замечательный.
Эйприл вытащила Дину и Арчи на парадное крыльцо, оставив мать одну с журналистами.
— Слушай, Эйприл, — сказала Дина, — а как быть с этими бумагами… ну, ты знаешь… с теми, которые мы нашли у миссис Сэнфорд… Наверное, мы должны сжечь все это.
— Я помню об этом… — ответила Эйприл. Она нахмурила брови. — Дайте мне минутку подумать.
— Тихо! — крикнул Арчи. — Эйприл думает!
Эйприл рассеянно потрепала его за ухо.
— Это дело серьезное, — сказала она. — Речь идет о многих людях… Об учительнице, которая вместо обыкновенного ресторана вошла в азартный притон и попала в облаву; о том парне, который не хотел, чтобы его родители узнали, что он работает в ночном заведении… О многих ни в чем не повинных людях… Все они, наверное, терзаются и беспокоятся с тех пор, как услышали о смерти Флоры Сэнфорд, и с дрожью думают, в чьи руки попадут теперь эти бумаги.
— Мы могли бы переслать по почте каждому его фотографию и документы, — предложила Дина.
— У нас не хватит денег на столько почтовых марок, — ответила Эйприл. — Мы совсем на мели! — Она несколько секунд задумчиво смотрела прямо перед собой, потом ее лицо неожиданно прояснилось. — Уже знаю! Задержите первого журналиста, который выйдет из дома.
Они ждали минут пятнадцать, возможно, даже дольше. Один фотограф вышел, но зато в дом вошел другой. Наконец на пороге появился толстяк в сером костюме, запихивающий в карманы блокноты.
— Хэлло! — воскликнула Эйприл.
Журналист обернулся, и его полное лицо просияло при виде Эйприл.
— Кого я вижу! Надежный Свидетель!
Эйприл вздрогнула, посмотрела на толстяка и заявила:
— Я знаю вас! Это вы прятались за газетой в кондитерской и подслушивали чужие разговоры. Не хотели бы вы услышать еще одну интересную историю из уст надежного свидетеля, фамилию которого мы, к сожалению, не можем предать гласности?
— Хотел бы я? Я умираю от любопытства! — ответил он, вытаскивая блокнот из кармана.
— В таком случае, — сказала Эйприл, — слушайте. Как вы уже знаете, Флора Сэнфорд была шантажистка…
И Эйприл убедительно рассказала о том, что в доме миссис Сэнфорд найдены многочисленные свидетельства шантажа, представляющие опасность для многих невинных людей, среди прочих, одной учительницы и так далее…
Полиция не хотела публиковать документы, которые могли причинить массу неприятностей порядочным людям. Поэтому документы сожгли, все, до последнего листочка.
— Их сожгли в нашем отопительном котле, — убедительно заявила она.
Толстяк дописал еще несколько слов к своим заметкам и спросил:
— Это точно?
— Точно, — ответила Дина. — Я сама видела.
Она не уточнила, видела ли эти документы вообще или в тот момент, когда они горели.
— Теперь вы понимаете, — доверительным тоном сказала Эйприл, — что полиция не собиралась предавать гласности тот факт, что найдены эти бумаги. Они нашли убийцу, этого им достаточно. Но мы с самого начала были здесь, все видели и все знаем. Думаю, эта информация представляет для вас определенную ценность, не так ли?
— Это информация первостепенной важности! — удовлетворенно подтвердил толстяк.