Читаем Убийство на Пикадилли полностью

Удивительно, сколь многое может подразумеваться в двух простых предложениях. Внимательный слушатель сразу бы понял, что мисс Гуль не одобряет сентиментальных соображений законной собственницы дома, которые мешают ей вступить в полные права владения и управлять всеми делами лично. А с другой стороны, очень хорошо, что она не мешается под ногами и оставляет все дела в более компетентных руках; мисс Гуль также ничего не имеет против того, что Маус является герцогом, и более того, готова простить ему это обстоятельство при условии, что он не потребует со стороны мисс Гуль какого-то особенного к себе отношения из-за титула, разве чуть-чуть более строгого, чем к остальным; что прогуливаться по саду ради одной прогулки это последнее занятие, на которое бы согласилась мисс Гуль, а герцог - самый последний человек, с которым бы ей хотелось прогуляться, не говоря о мистере Читтервике, он и вовсе не подходит в спутники, да и вообще его присутствие здесь ни к чему.

Несмотря на все эти оттенки смысла, Маус справился с ситуацией так умело и компетентно, что мистер Читтервик с грустью ему позавидовал.

- Но наша прогулка не будет бесцельной. Мне особенно хотелось бы побеседовать с вами, и как раз представляется удобный случай. Значит, Джуди, увидимся за чаем. Постарайся уснуть.

И прежде чем мистер Читтервик успел осознать, как все устроилось, присутствующие уже разделились и мисс Гуль шествовала между ним и герцогом с видом жертвы, но с бунтарским огоньком, разгорающимся за стеклами очков в роговой оправе.

- Вы, конечно, помните мистера Читтервика,- заметил любезно Маус, начиная важный разговор.

- Очень хорошо,- отвечала мисс Гуль, которая до этого не проявила ни малейшего узнавания.- Вы приехали вместе со старшим инспектором Морсби в отель "Олдридж" в тот день, когда скончалась мисс Синклер.

- Да, это так,- радостно улыбнулся мистер Читтервик, которому бросили крошку с барского стола.

- А вы не связаны с полицией какими-либо обязательствами, мистер Читтервик?

- О нет, нет. Господи, ну конечно же нет. Только вот в связи с этим делом. Очень, очень огорчительным.

- Но я, конечно, видела вас во время вскрытия и в полицейском участке.

- Да-да. Это естественно.- Мистер Читтервик тоже видел тогда мисс Гуль, но она не удостоила его вниманием.

- Вы находитесь в чрезвычайно ответственном положении, мистер Читтервик.

Мистер Читтервик согласился с тем, что это именно так.

- Вам очень повезло, что вы так уверены в своих показаниях.

- Повезло?

- Ведь любые сомнения в данном вопросе были бы для вас очень огорчительны.

Мяч принял Маус.

- Да, и учитывая позицию мистера Читтервика в данном деле, вы наверное довольно сильно удивились, увидев его здесь сегодня, мисс Гуль?

- Меня мало что удивляет, ваша светлость,- откровенно, даже цинично, отвечала молодая особа.

- И все же большинство, наверное, удивилось бы,- терпеливо продолжал Маус.- Но дело в том, что сейчас мистер Читтервик кое в чем не так уверен, как прежде, и, если вы не против, он хотел бы задать вам несколько вопросов относительно майора Синклера.

- Но я уже рассказала в полиции все, что знала,- с некоторым неудовольствием отозвалась мисс Гуль.

- Но это же не официальная процедура. Просто несколько вопросов на сугубо личные темы.

- Я не вижу, какие сугубо личные вопросы, касающиеся майора Синклера, можно задать мне и как они смогут помочь мистеру Читтервику, если он видел собственными глазами то, что происходило в "Пиккадилли-Палас".

Маус беззвучно вздохнул и перебросил мяч мистеру Читтервику, а сей джентльмен в явной тревоге бросился напролом через всякие там условности и схватив быка за рога сразу углубился в суть проблемы.

- Мне помнится, вы сказали и повторили это во время опроса свидетелей, что, по вашему убеждению, мисс Синклер была твердо намерена лишить племянника наследства, если он откажется соответствовать брачным планам на его счет,- выпалил мистер Читтервик.- Полагаю, вы не переменили своего мнения об этом?

- Я просто знаю это.

- Да-да, конечно. Я хочу спросить, вы по-прежнему так считаете?

- Я очень редко меняю свои мнения, мистер Читтервик, и никогда в том, что считаю фактом.

- Значит, вы считаете такую угрозу фактически существовавшей?- упорно настаивал мистер Читтервик.

- Вне всякого сомнения. Если только мисс Синклер не пыталась ввести меня в заблуждение. Она сама мне сказала о том, что лишит племянника наследства.

- Тем не менее в течение нескольких лет проблема наследства была на самом деле только предметом шутливых разговоров между мисс Синклер и ее племянником,- с озадаченными видом возразил мистер Читтервик.

- Кто это вам сказал?- резко осведомилась мисс Гуль.

- Миссис Синклер,- кротко ответил мистер Читтервик.

Мисс Гуль вздернула густые брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги