Читаем Убийство на Аппиевой дороге полностью

Текст же самой речи Pro Milo даётся в переводе Майкла Гранта в «Избранных политических речах Цицерона», опубликованных издательством Penguin; а также в переводе Н. Х. Уоттса в «Собрании речей Цицерона», изданном в Лёбовской[1] серии, том 14. Уоттс приводит также перевод сокращённой версии комментария Аскония. Полный текст комментария имеется в «Комментариях к пяти речам Цицерона», переведённый и подготовленный к публикации Саймоном Сквайром. Наши знания о бурных событиях, случившихся в 52 году до нашей эры, почерпнуты из многочисленных источников, далеко не все из которых можно считать достоверными и надёжными — из записей Аппия, Цезаря, Веллея Патеркула, Плутарха, Квинтилиана и Дио Кассия; а также из писем Цицерона.

Общеизвестно, что при расследовании убийства первостепенное значение имеет детальное выяснение того, как развались события. Трое учёных проделали большую работу для восстановления картины происшедшего: Артур Кларк в своих пояснениях к речи Pro Milo (Oxford Clarendon Press, 1895), Линтотт в работе «Цицерон и Милон» («Журнал исследований истории Рима» 64, 1974), а также Джеймс Реубелл в своём труде «Суд над Милоном в 52 году до нашей эры: хронологическое исследование». (Transactions of the American Philological Association 109,1979). На этот последний труд автор в основном и полагался — из личного уважения и ради сохранения связности повествования.

Насколько убийство Клодия повлияло на ход истории? Подобно тому, как убийство австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда в Сараево в 1914 году считается толчком к началу Первой мировой войны, убийство Клодия можно считать толчком к событиям, приведшим к войне между Цезарем и Помпеем и закату республики. Как отмечает Майкл Грант, в речи Pro Milo «предстают во всём ужасе полные хаоса и междоусобицы последние годы республики».

Ещё дальше идёт Клод Николет в своей статье «Мир римского гражданина эпохи республики» (издательство Калифорнийского университета, 1988): «Ввод в Рим войска Помпея поистине оказался пророческим: он стал похоронным звоном по свободной Республике, а заодно и по красноречию в суде. Римская чернь воображала, будто одержала победу, сумев запугать Цицерона и добившись того, что Милона приговорили к изгнанию; и не ведала при этом, что всего лишь унавозила почву для гражданской войны и последующего установления империи».

Автор проводил свои изыскания большей частью в библиотеке Доу и (несколько тайно) в читальном зале Калифорнийского университета в Беркли. Автор выражает личную благодарность Пенни Киммель, прочитавшей рукопись; Рику Соломону, который вдохновлял его и был неизменно снисходителен; Пэту Ургхарту за помощь с картой места действия и чисто технические подсказки; Терри Одому за вычитку гранок; а также редактору издательства Сент-Мартин Кит Кахла.

Конец

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне